Aller au contenu

« Ælthiłhim » : différence entre les versions

De Wikiquestia
Ligne 1 078 : Ligne 1 078 :


# '''Vocabulaire'''
# '''Vocabulaire'''
#* '''Tous les jours :'''  Rivière : Ada –än (litt: plus grande eau)
{| class="wikitable"
|1
|Bonjour
|'''Dllamnyll'''
|51
|Froid
|'''Oll'''
|-
|2
|Bonsoir
|'''Dll am nall'''
|52
|Tiède
|'''So äth'''
|-
|3
|Bonne nuit
|'''Dll am näll'''
|53
|Fin
|'''Dll äl'''
|-
|4
|Journée
|'''Ny ll'''
|54
|Limite/proche
|'''Bü wa dä'''
|-
|5
|Soir
|'''Na ll'''
|55
|Frontière
|'''Hydllel'''
|-
|6
|Nuit
|'''Nä ll'''
|56
|Ville
|'''Bll äd wa'''
|-
|7
|Matin
|'''Pl ar'''
|57
|Maison
|'''Tha nd ell'''
|-
|8
|Demi/mi
|'''Gl yr'''
|58
|Palais
|'''Yll yh yll'''
|-
|9
|Heure
|'''Or an'''
|59
|Royaume
|'''Wa nd wä'''
|-
|10
|Minute
|'''Or äl'''
|60
|Roi
|'''Wa nd wäll'''
|-
|11
|Présent
|'''Tha ld'''
|61
|Ceci/cela
|'''At'''
|-
|12
|Futur
|'''Tha lm'''
|62
|C'est
|'''Ät'''
|-
|13
|Passé
|'''Tha hy ll'''
|63
|Là
|'''Lo da'''
|-
|14
|Imparfait
|'''Tha lli ll'''
|64
|Et
|'''Wi'''
|-
|15
|Hier
|'''Mä ld ir-ny ll'''
|65
|Cieux
|'''So äl'''
|-
|16
|Demain
|'''Nö ld ir-ny ll'''
|66
|Enfer
|'''Äh äl'''
|-
|17
|Semaine
|'''Bä dll ha'''
|67
|Sorcier
|'''Älthällaua'''
|-
|18
|Mois
|'''Sä wa han'''
|68
|Etoile
|'''Dw imn'''
|-
|19
|Année
|'''Cä hä th'''
|69
|Astre
|'''Dw äll'''
|-
|20
|Siècle
|'''Äh yr'''
|70
|Lune
|'''Lu na wä'''
|-
|21
|Qui
|'''Mä all'''
|71
|Rouge
|'''Dll ha hä'''
|-
|22
|Quoi
|'''Mä llä'''
|72
|Bleu
|'''Bl öä'''
|-
|23
|Quel
|'''Mä hy'''
|73
|Vert
|'''Ï lla wä'''
|-
|24
|Où
|'''Mä aä'''
|74
|Marrons
|'''Mo nll all'''
|-
|25
|Quand
|'''Mä dll wä'''
|75
|Orange
|'''Hy llo nan'''
|-
|26
|Comment
|'''Olh il'''
|76
|Rose
|'''Tho llï'''
|-
|27
|Mon
|'''Ma wn go'''
|77
|Gris
|'''Pa ua'''
|-
|28
|Mes
|'''Ma wn ir'''
|78
|Blanc
|'''Pa llä'''
|-
|29
|Comme
|'''üy'''
|79
|Noir
|'''Lla ua'''
|-
|30
|Dans/dedans
|'''Tll an'''
|80
|Argent
|'''Ga ld än'''
|-
|31
|De  le/la (qui viens de/du)
|'''Na hal'''
|81
|Or
|'''Gw an dä'''
|-
|32
|Ton
|'''Sw yö go'''
|82
|Livre
|'''Pä tha'''
|-
|33
|Tes
|'''Sw yö ir'''
|83
|C'est (objet)
|'''At-an hn an'''
|-
|34
|Notre
|'''Ji wa mn'''
|84
|Merci
|'''Uä ny'''
|-
|35
|Votre
|'''De wa mn'''
|85
|Papier
|'''Lläha'''
|-
|36
|Le / La
|'''Al'''
|86
|Lettre
|'''Llymaäl-Lläha'''
|-
|37
|Un / Une
|'''Äl'''
|87
|Message
|'''Lly ma äl'''
|-
|38
|Avant
|'''Tha mä'''
|88
|Ténèbres
|'''Lla ua'''
|-
|39
|Après
|'''Tha nö'''
|89
|Lumière
|'''Dynm'''
|-
|40
|Pendant
|'''Do lly'''
|90
|Rue
|'''Gll amn'''
|-
|41
|Dessus / supérieur
|'''All-co am'''
|91
|Chemin
|'''Sä sw ill'''
|-
|42
|Dessous / inférieur
|'''Äll-co am'''
|92
|Malade
|'''Üswana'''
|-
|43
|Côté
|'''Co am'''
|93
|Santé
|'''All wä nan'''
|-
|44
|Devant / Nord
|'''Cl äm all'''
|94
|Connaissance
|'''Aä ld ir'''
|-
|45
|Derrière / Sud
|'''Wä sd'''
|95
|Personne
|'''Thll aä ld ill'''
|-
|46
|Gauche / ouest
|'''So ld är'''
|96
|Oui
|'''Ao'''
|-
|47
|Droite / est
|'''Bo sy ld'''
|97
|Non
|'''Äl nm'''
|-
|48
|Ami
|'''Mä ld ir'''
|98
|Pourquoi
|'''Bll an da mn'''
|-
|49
|Ennemi
|'''Nö ld ir'''
|99
|Repas
|'''Thä lläl'''
|-
|50
|Chaud
|'''Äll'''
|100
|Majoritairement
|'''Gl an dä'''
|}
Re- /encore : Thyn même : gwan si/possibilité : hödll
Par : cy être/race : Dill
* '''Les couleurs :'''
{| class="wikitable"
|1
|Argent
|'''Gald än'''
|11
|Mauve
|'''Mowä'''
|-
|2
|Blanc
|'''Pallä'''
|12
|Noir/ténèbres
|'''Llaua'''
|-
|3
|Bleu
|'''Bloä'''
|13
|Or
|'''Gwandä'''
|-
|4
|Chair
|'''Ophwä'''
|14
|Orange
|'''Hyllonan'''
|-
|5
|Clair
|'''Dy'''
|15
|Pourpre
|'''Dllahö'''
|-
|6
|Foncé
|'''Lla'''
|16
|Rouge
|'''Dllhahä'''
|-
|7
|Gris
|'''Paüa'''
|17
|Rose
|'''Thollï'''
|-
|8
|Jaune
|'''Yllcä'''
|18
|Transparent
|'''Phllöä'''
|-
|9
|Lumière
|'''dynm'''
|19
|Vert
|'''Ïllawä'''
|-
|10
|Marron
|'''Monllall'''
|20
|Violet
|'''Sylldwä'''
|}
* '''La famille : (dohäl)'''
{| class="wikitable"
|1
|Ancêtre
|'''Wäcn'''
|11
|Mère
|'''Adwäl'''
|-
|2
|Arrière -
|'''Ïdll'''
|12
|Neveu
|'''Milla'''
|-
|3
|Cousin
|'''Will'''
|13
|Nièce
|'''Millä'''
|-
|4
|Cousine
|'''Wïll'''
|14
|Oncle
|'''Townta'''
|-
|5
|Enfant
|'''Mophwä'''
|15
|Papa
|'''Adwa'''
|-
|6
|Fils
|'''Phyal'''
|16
|Parent
|'''Mophnä'''
|-
|7
|Fille
|'''Phyäl'''
|17
|Père
|'''Adwal'''
|-
|8
|Frère
|'''Ahill'''
|18
|Petit -
|'''Äg -'''
|-
|9
|Grand -
|'''Äl -'''
|19
|Sœur
|'''Ähill'''
|-
|10
|Maman
|'''Adwä'''
|20
|Tante
|'''Towntä'''
|}
* '''Le temps :'''
{| class="wikitable"
|1
|Année
|'''Cähäth'''
|12
|Journée
|'''Nyll'''
|-
|2
|Après -
|'''Thanö'''
|13
|Matin
|'''Plar'''
|-
|3
|Avant -
|'''Al -'''
|14
|Maintenant
|'''Nalown'''
|-
|4
|Décennie
|'''Oholl'''
|15
|Millénaire
|'''ähäll'''
|-
|5
|Demain
|'''Nöldir-nyll'''
|16
|Minute
|'''Oräl'''
|-
|6
|Encore
|'''Mällg'''
|17
|Passé
|'''Thahyll'''
|-
|7
|Futur
|'''Thalm'''
|18
|Pendant
|'''Dolly'''
|-
|8
|Heure
|'''Ollan'''
|19
|Semaine
|'''Bädllha'''
|-
|9
|Imparfait
|'''Thallill'''
|20
|Siècle
|'''Ähyr'''
|-
|10
|Hier
|'''Mäldir-nyll'''
|20
|Siècle
|'''Ähyr'''
|-
|11
|Jamais
|'''Llda-öhäl'''
|21
|Toujours
|'''IIda'''
|}
* '''La politesse :'''
{| class="wikitable"
|1
|A bientôt
|'''Sonswä'''
|11
|Bonne soirée
|'''Nall-dren'''
|-
|2
|A très vite
|'''Sonsä'''
|12
|Bonne nuit
|'''Dllamnäll'''
|-
|3
|Adieu
|'''Phaälldawä'''
|13
|Ca va?
|'''Olhde?'''
|-
|4
|Au revoir
|'''Phaäl'''
|14
|Comment vas-tu?
|'''Olhil döan-de?'''
|-
|5
|Avec plaisir
|'''ätwany'''
|15
|Merci
|'''Uäny'''
|-
|6
|Bien
|'''Dren'''
|16
|Merci beaucoup
|'''Uäny-än'''
|-
|7
|Bientôt
|'''Soföllt'''
|17
|Salut
|'''Alldä'''
|-
|8
|Bonjour
|'''Dllamnyll'''
|18
|Salutation
|'''Alldäwanm'''
|-
|9
|Bonsoir
|'''Dllamnall'''
|19
|S'il vous plait
|'''Cawn'''
|-
|10
|Bonne journée
|'''Nyll-dren'''
|20
|Très bien
|'''Dren-än'''
|}
Articles possessifs :
Heureux/content : Glluc
Animaux :
Blason : allmona
Garde : dllill
Pour : Bllan
Attention/prend garde ➔ moäl-dllill
Que : Cöan
Concernant/ à propos ➔ dahan
I will see you this evening : Ill ollyhill de hill nall
When you will see your aestes again he may not have the same face
Fais attention à ce que je ne fasse pas poser le sceau de ma famille sur tes fesses si tu te réjoui de mon futur visage"
Watch out that I don't mark your bottom with my armory if you are happy about my new face
Moäl-dllill cöan ill waälill-dwäl al allmona nahal dohäl alcöam swyöir hyliön, hödll de döan glluc dahan mawngo thoam coph
En garde =>
Esprit =>
Verte par l'dessus 4
Sur mon cheval je suis venu 8
Brune par l'dessous 4
J'le fait galoper comme un fou 8
Bleu tout en haut 4
Tout c'qu'on m'a dit était faux 8
Azur tout la bas 4
Surpris? non, j'en reste tout pantois 8
Gris de l'aut' côté 4
Ma tête voit pas, elle est bloquée 8
Jaune tout pas loin 4
Pourquoi qu'y z'ont fait tout un foin 8
En arrière j'm'en suis allé 7
Ma chaumière j'ai retrouvé 7
Bien déçu que j'ai été 7
Du monde qui m'était caché 7
* '''La guerre'''
{| class="wikitable"
|1
|Annihilation
|
|26
|Flèche
|'''Thlön (flen)'''
|-
|2
|Arbalète
|'''Ablamn (ablamn)'''
|27
|Formation
|'''Thllil (fril)'''
|-
|3
|Arc
|'''Thläs (flés)'''
|28
|Front
|'''Thllen (fren)'''
|-
|4
|Archer
|'''Thläswäyll (fléswéïr)'''
|29
|Général
|'''Mähänayn (Méhénayn)'''
|-
|5
|Armure
|'''Thanoäll (fanoél)'''
|30
|Guerre
|'''Slön (Zlen)'''
|-
|6
|Attaque
|'''Llimaäll (rimaér)'''
|31
|Guerrier
|'''Slönwäyll  (Zlenwéhir)'''
|-
|7
|Arme
|'''Pthyä (pfié)'''
|32
|Infiltration
|'''Ähil (éhil)'''
|-
|8
|Armée
|'''Allnan (arna)'''
|33
|Lance
|'''Yoän (Iyoén)'''
|-
|9
|Baliste
|'''Gläb-Flön (gléb-flen)'''
|34
|Ligne
|'''Löan (Lean)'''
|-
|10
|Bouclier
|'''Bähä (béhé)'''
|35
|Machine
|'''Wyllyhyll (Wirihir)'''
|-
|11
|Canon
|'''Päwö (péwe)'''
|36
|Mage
|'''Älthä Thüa (élféfoua)'''
|-
|12
|Capitaine
|'''Cäwa (kéwa)'''
|37
|Magie
|'''Älthä (élfé)'''
|-
|13
|Cavalier
|'''Thälläwäyll (féréouéir)'''
|38
|Maille
|'''Cyan dwen (kiandwen)'''
|-
|14
|Charger
|'''Dallan (darn)'''
|39
|Monstre
|'''Bllalldallo (brardaro)'''
|-
|15
|Cheval
|'''Thällä (féré)'''
|40
|Piège
|'''Cüon (kouonne)'''
|-
|16
|Défendre
|'''Ällan (éran)'''
|41
|Position
|'''Polly (pori)'''
|-
|17
|Défense
|'''Ällwa (érwa)'''
|42
|Régiment
|'''Äyja (éidja)'''
|-
|18
|Discrétion
|'''Nüall (nouar)'''
|43
|Repérage
|'''Dällwa'''
|-
|19
|Dragon
|'''Dwargän (dwargén)'''
|44
|Retraite
|'''Tallalanm (taralanm)'''
|-
|20
|Eclair
|'''Bllon (brone)'''
|45
|Riposte
|'''Llimaäll-mahan (rimaér-mahan)'''
|-
|21
|Eclaireur
|'''Paëlar (paélar)'''
|46
|Sergent
|'''Ïllwa (eirwa)'''
|-
|22
|Ennemi
|'''Sällösd (sélesd)'''
|47
|Surprise
|'''Myllyhyl (mirihil)'''
|-
|23
|Epée
|'''Föäl (feél)'''
|48
|Tranchée
|'''Pthanma (Pfanma)'''
|-
|24
|Feu/Tirez
|'''Bllillhil (briril)'''
|49
|Troupe
|'''Söldyll (seldir)'''
|-
|25
|Flanc
|'''Üäld (ouéld)'''
|50
|Unité
|'''Säldyll (séldir)'''
|}
'''Expressions courantes :'''
{| class="wikitable"
|Feu à volonté
|Bledg-Worhïl
|Restez en position
|
|-
|Cessez-le feu
|Blähäm-Ahen
|Contre-charge
|Dalln-mahan
|-
|Présentez arme
|Phanän-Phyä
|Chargez
|Dallanän
|}
Arbalète tueuse
Irka-rar Orish
Grande hache
Drohl- Arh
Aigle : Ny oä
Des : Nahal yl
Funeste : Muÿll
Corps de metal : armure
* '''Lieux de vie :'''
{| class="wikitable"
|1
|Assiette
|'''Phät'''
|26
|Gant
|'''Dllyngä'''
|-
|2
|Atelier
|'''Hynaäl-symn'''
|27
|Lit
|'''thollas'''
|-
|3
|Berceau
|'''anthollas'''
|28
|Maison
|'''Tha nd äll'''
|-
|4
|Bibliothèque
|'''Pätha-symn'''
|29
|Meuble
|'''Thllowdö'''
|-
|5
|Bibelot
|'''Yuändll'''
|30
|Moquette
|'''Llopha-mophwä'''
|-
|6
|Bol
|'''Llowo'''
|31
|Mur
|'''Gläg'''
|-
|7
|Bureau (meuble)
|'''Bïllo'''
|32
|Plat (à manger)
|'''Gläl'''
|-
|8
|Chambre (salle à dormir)
|'''Dwandä-Symn'''
|33
|Plancher
|'''Wan wü - Sä sw ill'''
|-
|9
|Chauffage
|'''Ällma'''
|34
|Porte
|'''Dllow'''
|-
|10
|Cheminée
|'''Symn-thllä'''
|35
|Salle à manger
|'''Ma äl - Sy mn'''
|-
|11
|Clé
|'''Thya'''
|36
|Salle à naître
|'''Yu dll äg-Sy mn'''
|-
|12
|Cuillère
|'''Phoy'''
|37
|Salle de bain
|'''Wy ny aä-Sy mn'''
|-
|13
|Cuisine
|'''Cüill-symn'''
|38
|Seau
|'''Ada-wäan'''
|-
|14
|Couteau
|'''Phoyal'''
|39
|Savon
|'''Phöp'''
|-
|15
|Commode
|'''Pwïd'''
|40
|Serviette
|'''Swüyph'''
|-
|16
|Dalle
|'''Cll än sd -  Sä sw ill'''
|41
|Siège
|'''Öä na äll'''
|-
|17
|Décoration
|'''Yuändllwan'''
|42
|Sol
|'''Säswill'''
|-
|18
|Dessert
|'''Dlläl-'''
|43
|Tapis
|'''Mophwä'''
|-
|19
|Draps
|'''Mophwä-thollas'''
|44
|Tapisserie
|'''Mophwä-gläg'''
|-
|20
|Escalier
|'''Scylld'''
|45
|Table
|'''Phlan'''
|-
|21
|Etage
|'''Scyswill'''
|46
|Toilettes
|'''Llost'''
|-
|22
|Evier
|'''Ada-gyll'''
|47
|Toit
|'''Goäll'''
|-
|23
|Fenêtre
|'''Wüyn'''
|48
|Vaisselle
|'''Dlläg-phät'''
|-
|24
|Four
|'''Thllä-gyll'''
|49
|Verre
|'''Ada-llowo'''
|-
|25
|Fourchette
|'''phoyäl'''
|50
|Vitre
|'''Büwadä- Phllöä'''
|}
* '''Le corps'''
{| class="wikitable"
|1
|Aisselle
|'''Gwadär'''
|21
|Menton
|'''Mänyall'''
|-
|2
|Avant-bras
|'''Coäm-llall'''
|22
|Muscle
|'''Toph'''
|-
|3
|Bouche
|'''Süä'''
|23
|Narine
|'''Höwä'''
|-
|4
|Bras
|'''Dll all'''
|24
|Nez
|'''Höwan'''
|-
|5
|Cheveux
|'''Wandinian'''
|25
|Œil
|'''Phäld'''
|-
|6
|Cils
|'''No ld'''
|26
|Ongle
|'''Bäphna'''
|-
|7
|Corps
|'''Thano'''
|27
|Oreille
|'''Aäst'''
|-
|8
|Cou
|'''Namn'''
|28
|Orteil
|'''Hohün-ähöl'''
|-
|9
|Coude
|'''Nyna'''
|29
|Os
|'''Cang'''
|-
|10
|Cuisse
|'''Coam-ähäl'''
|30
|Peau
|'''Phcinm'''
|-
|11
|Dent
|'''Hysüä'''
|31
|Pied
|'''ähöl'''
|-
|12
|Doigts
|'''Hohün'''
|32
|Poil
|'''Bülld'''
|-
|13
|Dos
|'''Wäthna'''
|33
|Sexe
|'''Hilill'''
|-
|14
|Fesses
|'''Hyliön'''
|34
|Sourcils
|'''coäm-old'''
|-
|15
|Fossette
|'''Phöldä'''
|35
|Silhouette
|'''Phyl-Thano'''
|-
|16
|Genou
|'''Sylldya'''
|36
|Svelte
|'''Phin'''
|-
|17
|Gras/gros
|'''Llopha'''
|37
|Tête
|'''Coph'''
|-
|18
|Jambe
|'''mähäl'''
|38
|Torse
|'''Thna'''
|-
|19
|Langue
|'''Tollyan'''
|39
|Ventre
|'''Byhian'''
|-
|20
|Main
|'''häll'''
|40
|Visage
|'''Sylwän'''
|}
Ïllawä-Wandwä
{| class="wikitable"
|
|
|
|-
|A jamais tu t'en est allé
Plus jamais, je ne te verrai
Le chemin étoilé tu prends
Je ne peux te suivre maintenant
Sans retour, prit par les sept vents
J'attends mon tour, pris par le sang
Ton visage, à jamais figé
Comme tes yeux à jamais tournés
Je ne peux plus lire au travers
Voila pour toi, ces quelque vers
Qui j'espère, t'accompagneront
Dans ton dernier voyage vers Zont
De toi, tous les autres se diront
De tous, tu étais le très bon
Vas donc, et prend le chemin clair
Entend moi par delà les mers
Ainsi, tu ne m'oublieras pas
Alors, prend grâce et attend moi
|For ever, you are now gone
Never again, I won't see you
The stared path, you're taking
I cannot follow you now
With no return, taken by the seven winds
I wait for my time, taken by the sword
Your face, forever stones
As your eyes for ever turned
I cannot read through
So here are for you, those few verses
Those I hope, will carry you
During your last journey to Zont
Of you, all will say
Of all, you were the best
So, go and take the shinny path
Hear me beyond the waves
So you won't forget me
So, have mercy, and wait for me
|LLda,  De wahöäl
Al Dwimnä säswill du möäl
Thanaäl-dwäl bïwan-dä ahäl
|}
Maintenant = ahäl
{| class="wikitable"
|Remaining in my memories
So close, but so far
You took away all my worries
I lost where you are
This evening we met
The moons were so high in the sky
I can not forget
That land where Dragons can still fly
That one night where you have been mine
Happiness for once
A small moment close from divine
|
|}
D
Dualité !
#

Version du 4 novembre 2024 à 12:00

Älthirhim (élfirim) est la langue originelle des Elfes. Avec le temps elle s'est vue déclinée en 3 langues complètes dont voici les desciptions :

  1. Histoire des langues
Nom Histoire Parlée par Similarités
Ælthirhim

Elfes des Bois

Langue originelle de tout les Elfes. S'est vue déclinée en plusieurs formes avec les âges.

Elle est composée de sonorités éthérées voire volantes.

Elle ne présente aucun sons en "dur" (ex : Gr-Kr-…)

Elle se compose de sonogrammes.

Tous les mots sont décomposés en syllabes, chaque syllabe ayant un son spécifique et un symbole qui lui est propre. C'est pourquoi : Dramnir (Bonjour) n'est composé que de 3 symboles.

Elfes Sylvestres de :
  • Sheliba (Tolkonor)
  • Velhaw (Rorhill)
  • Welhil (Asgaard)
  • Swandina (Ringald)
Gram. Conj. Voc.
X X X
Elthargirr

Elfes des plaines

Langue détournée par les Elfes de Veechorion.  La différence notable avec l'Elhirhim est sa simplification. Sa grammaire est beaucoup plus proche de celle employé par la langue des Nains.

Cette dérivation voit apparaitre des sonorités plus dures, héritées de leurs relations avec les Nains : X ('Iks')

Son écriture est complètement revue et ne propose que très peu de sonogrammes de l'Elthirhim. Elle propose un alphabet à mi chemin entre ceux utilisés par les peuples Aestes Occidentaux et les Nains

Elfes d'Argent de :
  • Veechorion (Rorhill)
  • Dzörn (Asgaard)
N N X
Arzörälth

Elfes des abysses

Déformation de l'Elthirhim. Sa grammaire est en tout point similaire à l'Elthirhim, les différences se trouvent sur les mots employés influencés par le Macros Noir. Ainsi qu'une forme d'écriture tantôt dérivée, tantôt différente

Ex : la lettre X classique s'écrit Ӂ en Arzerelth.

Elfes Noirs de :
  • Niomnisar (Tolkonor)
X X E

Les Alphabets / Sonogrammes

Alphabet commun Elfique Alphabet supplémentaire
Lettre commune Son commun Lettre Elfique Lettre commune Son commun Lettre Elfique
A a α Ԇ X Iks Ӂ
Ä é έ Z Z ʓ Ϩ
B b ƃ R èr Ғ ԉ
C - / ƙ KT kt ӄ Ԏ
D d ɠ Ԃ IE Ѥ
Th f Ӻ J dj ɟ
G gu ƣ V V Ѷ
H h Ҕ
L l
M m Ԥ
N n й
O o o Ǿ
Ö - e / Ѯ
P - p / ҏ
r ɻ ƾ
S s ȿ
s' Ӵ Ѣ
Ü ou ᵿ
W wa ѿ
Y i
Ï Eij

Diphtongues

Formes pures

Ab

Am

An

Ao

ag

Al

as

All

Aw

Äa

Äü

Äm

Än

äl

Äll

Äs

Äb

Äï

äg

Ba

Bll

By

Ca

Cy

Cw

Da

Do

Dll

Ha

Ho

Hy

ga

gu

Gll

Gl

La

Ld

Lo

lan

Ma

Mo

Mll

Mw

My

Mn

Na

nd

No

Nll

nm

Nw

Ny

Oa

Oll

Oth

Ow

Oy

Öä

Öa

ön

Öe

Öll

Öth

Öw

öï

Pa

Po

Pth

Pl

Lla

Llä

Llo

Llö

Llï

Sa

sd

Sf

Sl

Sy

Sw

Tha

Thä

Thï

Thy

Thl

Thll

Tho

Thü

Th

Üa

Üä

Üg

Üw

Üï

Üy

üs

Wa

Wo

Wy

Ya

Yo

yll

Triphtongues

Triphtongues
Signification Sonogramme Signification Sonogramme
Ada Eau Llal Terre
Adä Celui/Celle Lläl Temps
Däl Dieu Pla Arbre
Dwä Coeur Thlla mort
Hyll Vie Thllä Feu
Nan Pierre (figer) Wall
Nall soir Wäll Neige
Nyll Journée Wam
Näll Nuit Wan
Oäl Lune Wän vent
Oäd Soleil Gald Qui

Règles primaires :

  • Les Elfes étant des êtres intemporels, n'utilisent que 4 temps :
    • Présent = Thald — Le présent marque une action en cours de déroulement ou une idée générale (le monde est beau)
    • Imparfait = Thahyll — L'imparfait marque une action s'étant déroulée avant le moment présent de façon révolue. Elle n'influence pas les actions suivantes
    • Futur = Thaom — Le futur simple marque des actions sur le point d'être réalisées plus ou moins loin dans le temps.
    • Passé composé = Thallill — Le passé composé marque des actions s'étant déroulées avant le moment présent mais influant sur des actions à venir et est utilisé également pour des habitudes.
  • Les auxiliaires être et avoir son toujours placés avant le verbe (conjugué au passé composé) et à l'infinitif.
  • Quand un sujet est doublé (1er et 2nd personnes du pluriel), le second sujet est toujours "Liam"
  • Comparatif / superlatif
    • Le suffixe indiquant une condition supérieure (plus) se place après l'adjectif qu'il soutient sous la forme de –än
    • Le suffixe indiquant une condition inférieure (moins) se place après l'adjectif qu'il soutient sous la forme de – äs
  • Pluriel = -sä (rajout du suffixe –sä à la fin du mot, si deux genres possibles, prendre le feminin comme radical)
  • Au passé composé, l'auxiliaire verbal est toujours à l'infinitif.
  • L'impératif : v (infinitif) + sujet
  • Le suffixe – ill se rajoute pour créer un nom derrière un verbe
  • Négation : suffixe après le verbe –dwäl.
  • Lettre h : utilisé pour séparer un mot utilisant le même son deux fois de suites. Ainsi le deuxième son est plus long que le précédent. Parfois utilisé aussi dans le son est long. Le h est toujours situé devant le son qu'il allonge. Le h est représenté par un vague située sous la lettre doublée.
  • La lettre ll : équivaut à un r roulé
  • Impératif = Infinitif
  • Régle d'hypothèse :
  • Adjectif :

3 groupes : v-an / v-ëld / v-rëg


Conjugaison verbe / auxiliaire : döan (être) / v-an = 1er groupe

Faald Faafir Faalom Faarir Liste d'exemples de phrase typiques :
Ill Döan - Döan dlla Döan yll Döan äll
  • Je suis bon archer
  • Nous étions partis
  • Où êtes vous allés?
  • Tu vas me tuer?
  • Serions-nous en danger?
  • Ill döan flëg-dren
  • Wël döandllyll wahäg
  • Fils döanmien mëld waln ?
  • De döantlla ghian Lij?
  • Aël-döanylldä ji draag wël?
Döan - Döan dlla Döan ild Döan äd
Nim Döan - Döan dlla Döan yll Döan äll
Wäl Döan än Döan dllyll Döan ylldä Döan mien
Waln Döan ys Döan dllyll Döan ylldä Döan mien
Njim Döan än Döan dllall Döan ylläld Döan mell

Conjugaison verbe : waäl (faire) / v-äl = 2nd groupe

Faald Faafir Faalom Faarir Liste d'exemples de phrase typiques :
Ill Waäl - Waäl ls Waäl ill Wa ält
  • Je monte la garde
  • Nous avons fait la garde
  • Il va le faire
  • Est-ce que tu l'as fait?
  • Comment as-tu fait ça?
  • Je l'ai fait hier
  • Ill waëld al bled
  • Wël waëdiam al bled
  • Nim waëlion swiss
  • Aël-waër de?
  • Blend hizdij waëlt tan de?
  • Ill hizdij waër foliw
De Waäl - Waäl t Waäl ilt Wa änt
Nim Waäl - Waäl ls Waäl ill Wa äll
Wäl Waäl än Waäl sär Waäl ion Wa ärdiam
Waln Waäl ys Waäl sär Waäl ien Wa ärdiell
Nym waäl än waäl sen waäl dred wa ärd

Conjugaison verbe / auxiliaire : Hysäg (avoir) / v-äg = 3e groupe

Faald Faafir Faalom Faarir Liste d'exemples de phrase typiques :
Ill Hys ä Hys Hys A Hys öäld
  • Je l'ai entendu
  • C'est nous qui l'avons
  • Ils ont eu très mal
  • Elle a une maison

au-delà de l'eau

  • Tu n'as plus de flèches?
  • Ij hizle lamrëg
  • Gan swiss bliim hizem
  • Njim hizon-liam pan-en
  • Nim hize eig fandell plandwe friss
  • Flön-Lamir fuiss de?
De Hys äs Hys iäs Hys Ad Hys öäl
Nim Hys ä Hys Hys Ag Hys öäld
Wäl Hys äm Hys iäm Hys Am Hys öä
Waln Hys än Hys iän Hys An Hys öäm
Njim Hys on Hys ion Hys Aon Hys öäld
  • Autres verbes :
-an -äl -äg
Doan (être)

Mahan (charger)

Dallan (contrer)

Allan (défendre)

Ohan (savoir)

Cwandwan (aller)

Wyldan (composer)

Cuölan (sortir)

Wäan (porter)

Cüilanl (cuisiner)

Thyllyan (bouger)

Thellan (donner)

Üäldan (toucher)

Nüälan (attendre)

Oähan (comprendre)

Yähan (aimer)

Dllähan (mettre)

Allhan (rester)

Wynyan (laver/nettoyer)

Bïwan (suivre)

Llywäan (lever)

Gwäl (tourner)

Hygwäl (retourner)

Dlläan (percer)

Wophan (perdre)

De wahöäl

Waäl (faire)

Maäl (manger)

Thoanäl (chasser)

Süäl (dire, parler)

Süänäl (crier, hurler)

Thanaäl (pouvoir)

Ollyhäl (voir)

Blläd (couper)

Püäthäl (reposer)

Hynaäl (travailler)

Güwandäl (poursuivre)

Moäl (prendre)

Lybahäl (vivre)

Süwändäl (sentir)

Llymaäl (écrire)

ändwäl (demander)

Ïdwaäl (goûter)

Yödwäl (montrer)

Dwandä (dormir)

Byhyllä (revenir)

Hysäg (avoir)

Blälläg (arrêter, cesser)

Allyhäg (infiltrer)

Lamlläg (entendre)

Blläg (tirer)

Wahäg (partir)

Ollthaäg(suivre)

Yudlläg (naîte)

Säwu (passer)

Glliwäg (ranger)

Phanäg(présenter, introduire)

Wadyäg (tomber)

Dlläg (croire)

Bohäläg (devoir)

Thaëlëg (arriver)

Küäläg (comprendre)

Moäg (appeler)

Diäg (reposer)

Hyswäg (libérer)

  1. Vocabulaire
    • Tous les jours : Rivière : Ada –än (litt: plus grande eau)
1 Bonjour Dllamnyll 51 Froid Oll
2 Bonsoir Dll am nall 52 Tiède So äth
3 Bonne nuit Dll am näll 53 Fin Dll äl
4 Journée Ny ll 54 Limite/proche Bü wa dä
5 Soir Na ll 55 Frontière Hydllel
6 Nuit Nä ll 56 Ville Bll äd wa
7 Matin Pl ar 57 Maison Tha nd ell
8 Demi/mi Gl yr 58 Palais Yll yh yll
9 Heure Or an 59 Royaume Wa nd wä
10 Minute Or äl 60 Roi Wa nd wäll
11 Présent Tha ld 61 Ceci/cela At
12 Futur Tha lm 62 C'est Ät
13 Passé Tha hy ll 63 Lo da
14 Imparfait Tha lli ll 64 Et Wi
15 Hier Mä ld ir-ny ll 65 Cieux So äl
16 Demain Nö ld ir-ny ll 66 Enfer Äh äl
17 Semaine Bä dll ha 67 Sorcier Älthällaua
18 Mois Sä wa han 68 Etoile Dw imn
19 Année Cä hä th 69 Astre Dw äll
20 Siècle Äh yr 70 Lune Lu na wä
21 Qui Mä all 71 Rouge Dll ha hä
22 Quoi Mä llä 72 Bleu Bl öä
23 Quel Mä hy 73 Vert Ï lla wä
24 Mä aä 74 Marrons Mo nll all
25 Quand Mä dll wä 75 Orange Hy llo nan
26 Comment Olh il 76 Rose Tho llï
27 Mon Ma wn go 77 Gris Pa ua
28 Mes Ma wn ir 78 Blanc Pa llä
29 Comme üy 79 Noir Lla ua
30 Dans/dedans Tll an 80 Argent Ga ld än
31 De  le/la (qui viens de/du) Na hal 81 Or Gw an dä
32 Ton Sw yö go 82 Livre Pä tha
33 Tes Sw yö ir 83 C'est (objet) At-an hn an
34 Notre Ji wa mn 84 Merci Uä ny
35 Votre De wa mn 85 Papier Lläha
36 Le / La Al 86 Lettre Llymaäl-Lläha
37 Un / Une Äl 87 Message Lly ma äl
38 Avant Tha mä 88 Ténèbres Lla ua
39 Après Tha nö 89 Lumière Dynm
40 Pendant Do lly 90 Rue Gll amn
41 Dessus / supérieur All-co am 91 Chemin Sä sw ill
42 Dessous / inférieur Äll-co am 92 Malade Üswana
43 Côté Co am 93 Santé All wä nan
44 Devant / Nord Cl äm all 94 Connaissance Aä ld ir
45 Derrière / Sud Wä sd 95 Personne Thll aä ld ill
46 Gauche / ouest So ld är 96 Oui Ao
47 Droite / est Bo sy ld 97 Non Äl nm
48 Ami Mä ld ir 98 Pourquoi Bll an da mn
49 Ennemi Nö ld ir 99 Repas Thä lläl
50 Chaud Äll 100 Majoritairement Gl an dä

Re- /encore : Thyn même : gwan si/possibilité : hödll

Par : cy être/race : Dill

  • Les couleurs :
1 Argent Gald än 11 Mauve Mowä
2 Blanc Pallä 12 Noir/ténèbres Llaua
3 Bleu Bloä 13 Or Gwandä
4 Chair Ophwä 14 Orange Hyllonan
5 Clair Dy 15 Pourpre Dllahö
6 Foncé Lla 16 Rouge Dllhahä
7 Gris Paüa 17 Rose Thollï
8 Jaune Yllcä 18 Transparent Phllöä
9 Lumière dynm 19 Vert Ïllawä
10 Marron Monllall 20 Violet Sylldwä
  • La famille : (dohäl)
1 Ancêtre Wäcn 11 Mère Adwäl
2 Arrière - Ïdll 12 Neveu Milla
3 Cousin Will 13 Nièce Millä
4 Cousine Wïll 14 Oncle Townta
5 Enfant Mophwä 15 Papa Adwa
6 Fils Phyal 16 Parent Mophnä
7 Fille Phyäl 17 Père Adwal
8 Frère Ahill 18 Petit - Äg -
9 Grand - Äl - 19 Sœur Ähill
10 Maman Adwä 20 Tante Towntä
  • Le temps :
1 Année Cähäth 12 Journée Nyll
2 Après - Thanö 13 Matin Plar
3 Avant - Al - 14 Maintenant Nalown
4 Décennie Oholl 15 Millénaire ähäll
5 Demain Nöldir-nyll 16 Minute Oräl
6 Encore Mällg 17 Passé Thahyll
7 Futur Thalm 18 Pendant Dolly
8 Heure Ollan 19 Semaine Bädllha
9 Imparfait Thallill 20 Siècle Ähyr
10 Hier Mäldir-nyll 20 Siècle Ähyr
11 Jamais Llda-öhäl 21 Toujours IIda
  • La politesse :
1 A bientôt Sonswä 11 Bonne soirée Nall-dren
2 A très vite Sonsä 12 Bonne nuit Dllamnäll
3 Adieu Phaälldawä 13 Ca va? Olhde?
4 Au revoir Phaäl 14 Comment vas-tu? Olhil döan-de?
5 Avec plaisir ätwany 15 Merci Uäny
6 Bien Dren 16 Merci beaucoup Uäny-än
7 Bientôt Soföllt 17 Salut Alldä
8 Bonjour Dllamnyll 18 Salutation Alldäwanm
9 Bonsoir Dllamnall 19 S'il vous plait Cawn
10 Bonne journée Nyll-dren 20 Très bien Dren-än

Articles possessifs :

Heureux/content : Glluc

Animaux :

Blason : allmona

Garde : dllill

Pour : Bllan

Attention/prend garde ➔ moäl-dllill

Que : Cöan

Concernant/ à propos ➔ dahan

I will see you this evening : Ill ollyhill de hill nall

When you will see your aestes again he may not have the same face

Fais attention à ce que je ne fasse pas poser le sceau de ma famille sur tes fesses si tu te réjoui de mon futur visage"

Watch out that I don't mark your bottom with my armory if you are happy about my new face

Moäl-dllill cöan ill waälill-dwäl al allmona nahal dohäl alcöam swyöir hyliön, hödll de döan glluc dahan mawngo thoam coph

En garde =>

Esprit =>

Verte par l'dessus 4

Sur mon cheval je suis venu 8

Brune par l'dessous 4

J'le fait galoper comme un fou 8

Bleu tout en haut 4

Tout c'qu'on m'a dit était faux 8

Azur tout la bas 4

Surpris? non, j'en reste tout pantois 8

Gris de l'aut' côté 4

Ma tête voit pas, elle est bloquée 8

Jaune tout pas loin 4

Pourquoi qu'y z'ont fait tout un foin 8

En arrière j'm'en suis allé 7

Ma chaumière j'ai retrouvé 7

Bien déçu que j'ai été 7

Du monde qui m'était caché 7

  • La guerre
1 Annihilation 26 Flèche Thlön (flen)
2 Arbalète Ablamn (ablamn) 27 Formation Thllil (fril)
3 Arc Thläs (flés) 28 Front Thllen (fren)
4 Archer Thläswäyll (fléswéïr) 29 Général Mähänayn (Méhénayn)
5 Armure Thanoäll (fanoél) 30 Guerre Slön (Zlen)
6 Attaque Llimaäll (rimaér) 31 Guerrier Slönwäyll  (Zlenwéhir)
7 Arme Pthyä (pfié) 32 Infiltration Ähil (éhil)
8 Armée Allnan (arna) 33 Lance Yoän (Iyoén)
9 Baliste Gläb-Flön (gléb-flen) 34 Ligne Löan (Lean)
10 Bouclier Bähä (béhé) 35 Machine Wyllyhyll (Wirihir)
11 Canon Päwö (péwe) 36 Mage Älthä Thüa (élféfoua)
12 Capitaine Cäwa (kéwa) 37 Magie Älthä (élfé)
13 Cavalier Thälläwäyll (féréouéir) 38 Maille Cyan dwen (kiandwen)
14 Charger Dallan (darn) 39 Monstre Bllalldallo (brardaro)
15 Cheval Thällä (féré) 40 Piège Cüon (kouonne)
16 Défendre Ällan (éran) 41 Position Polly (pori)
17 Défense Ällwa (érwa) 42 Régiment Äyja (éidja)
18 Discrétion Nüall (nouar) 43 Repérage Dällwa
19 Dragon Dwargän (dwargén) 44 Retraite Tallalanm (taralanm)
20 Eclair Bllon (brone) 45 Riposte Llimaäll-mahan (rimaér-mahan)
21 Eclaireur Paëlar (paélar) 46 Sergent Ïllwa (eirwa)
22 Ennemi Sällösd (sélesd) 47 Surprise Myllyhyl (mirihil)
23 Epée Föäl (feél) 48 Tranchée Pthanma (Pfanma)
24 Feu/Tirez Bllillhil (briril) 49 Troupe Söldyll (seldir)
25 Flanc Üäld (ouéld) 50 Unité Säldyll (séldir)

Expressions courantes :

Feu à volonté Bledg-Worhïl Restez en position
Cessez-le feu Blähäm-Ahen Contre-charge Dalln-mahan
Présentez arme Phanän-Phyä Chargez Dallanän

Arbalète tueuse

Irka-rar Orish

Grande hache

Drohl- Arh

Aigle : Ny oä

Des : Nahal yl

Funeste : Muÿll

Corps de metal : armure

  • Lieux de vie :
1 Assiette Phät 26 Gant Dllyngä
2 Atelier Hynaäl-symn 27 Lit thollas
3 Berceau anthollas 28 Maison Tha nd äll
4 Bibliothèque Pätha-symn 29 Meuble Thllowdö
5 Bibelot Yuändll 30 Moquette Llopha-mophwä
6 Bol Llowo 31 Mur Gläg
7 Bureau (meuble) Bïllo 32 Plat (à manger) Gläl
8 Chambre (salle à dormir) Dwandä-Symn 33 Plancher Wan wü - Sä sw ill
9 Chauffage Ällma 34 Porte Dllow
10 Cheminée Symn-thllä 35 Salle à manger Ma äl - Sy mn
11 Clé Thya 36 Salle à naître Yu dll äg-Sy mn
12 Cuillère Phoy 37 Salle de bain Wy ny aä-Sy mn
13 Cuisine Cüill-symn 38 Seau Ada-wäan
14 Couteau Phoyal 39 Savon Phöp
15 Commode Pwïd 40 Serviette Swüyph
16 Dalle Cll än sd -  Sä sw ill 41 Siège Öä na äll
17 Décoration Yuändllwan 42 Sol Säswill
18 Dessert Dlläl- 43 Tapis Mophwä
19 Draps Mophwä-thollas 44 Tapisserie Mophwä-gläg
20 Escalier Scylld 45 Table Phlan
21 Etage Scyswill 46 Toilettes Llost
22 Evier Ada-gyll 47 Toit Goäll
23 Fenêtre Wüyn 48 Vaisselle Dlläg-phät
24 Four Thllä-gyll 49 Verre Ada-llowo
25 Fourchette phoyäl 50 Vitre Büwadä- Phllöä
  • Le corps
1 Aisselle Gwadär 21 Menton Mänyall
2 Avant-bras Coäm-llall 22 Muscle Toph
3 Bouche Süä 23 Narine Höwä
4 Bras Dll all 24 Nez Höwan
5 Cheveux Wandinian 25 Œil Phäld
6 Cils No ld 26 Ongle Bäphna
7 Corps Thano 27 Oreille Aäst
8 Cou Namn 28 Orteil Hohün-ähöl
9 Coude Nyna 29 Os Cang
10 Cuisse Coam-ähäl 30 Peau Phcinm
11 Dent Hysüä 31 Pied ähöl
12 Doigts Hohün 32 Poil Bülld
13 Dos Wäthna 33 Sexe Hilill
14 Fesses Hyliön 34 Sourcils coäm-old
15 Fossette Phöldä 35 Silhouette Phyl-Thano
16 Genou Sylldya 36 Svelte Phin
17 Gras/gros Llopha 37 Tête Coph
18 Jambe mähäl 38 Torse Thna
19 Langue Tollyan 39 Ventre Byhian
20 Main häll 40 Visage Sylwän

Ïllawä-Wandwä

A jamais tu t'en est allé

Plus jamais, je ne te verrai

Le chemin étoilé tu prends

Je ne peux te suivre maintenant

Sans retour, prit par les sept vents

J'attends mon tour, pris par le sang

Ton visage, à jamais figé

Comme tes yeux à jamais tournés

Je ne peux plus lire au travers

Voila pour toi, ces quelque vers

Qui j'espère, t'accompagneront

Dans ton dernier voyage vers Zont

De toi, tous les autres se diront

De tous, tu étais le très bon

Vas donc, et prend le chemin clair

Entend moi par delà les mers

Ainsi, tu ne m'oublieras pas

Alors, prend grâce et attend moi

For ever, you are now gone

Never again, I won't see you

The stared path, you're taking

I cannot follow you now

With no return, taken by the seven winds

I wait for my time, taken by the sword

Your face, forever stones

As your eyes for ever turned

I cannot read through

So here are for you, those few verses

Those I hope, will carry you

During your last journey to Zont

Of you, all will say

Of all, you were the best

So, go and take the shinny path

Hear me beyond the waves

So you won't forget me

So, have mercy, and wait for me

LLda,  De wahöäl

Al Dwimnä säswill du möäl

Thanaäl-dwäl bïwan-dä ahäl

Maintenant = ahäl

Remaining in my memories

So close, but so far

You took away all my worries

I lost where you are

This evening we met

The moons were so high in the sky

I can not forget

That land where Dragons can still fly

That one night where you have been mine

Happiness for once

A small moment close from divine

D

Dualité !