Aller au contenu

« Ælthiłhim » : différence entre les versions

De Wikiquestia
 
(108 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Infobox Langue|Pays=[[Fichier:Säswił~Soldäł Drapeau.png|20px]] [[Säswił~Soldäł]]|Nombre de locuteurs=77.000|Transcription=/aɛlθiʎʳim/|Nom natif 3=(aèlfirim)}}
{{Infobox V3/Langue|Titre=Élfirim|Charte=langue|Theme=langue|Code Langue=æl|Nom langue originale=Ælthiłihm|Transcription phonétique=[aɛlθiʎʳim]|Pays=[[Fichier:Säswił~Soldäł Drapeau.png|20px]] [[Säswił~Soldäł]]<br>[[Fichier:Sheliba Drapeau.png|20px]] [[Sheliba]]<br>[[Fichier:Velhaw Drapeau.png|20px]] [[Velhaw]]|Nombre de locuteurs=~147.000|Noms des locuteurs=Ælthiłihmien|Typologie=OSV, agglutinante, ergative|Écriture=Alphabet Ælthiäm|Famille=Langues ælthiques
*Ælthiäm|Langues mères=[[Ælthiäm]]|Échantillon=Mäläc̈ tälüm šorah|Transcription=[ˈmæ.læt͡ʃ ˈtæ.lʊm ˈʃɔ.ɾɑ]|Traduction=Je me souviens de ta lumière|Carte 1=Fichier:Aelthar_Carte.png|Titre carte 1=Répartition principale|Carte caption 1=En bleu : zones actuelles d’usage}}'''L’Ælthiłihm''' (''élfirim'') est une langue de la famille des langues '''Ælthiämèsques''', langue fille directe de l’'''[[Ælthiäm]]'''. Elle s’est développée sur l’île de [[Tołyhem̈]] par les descendants de la '''tribu des Thälirähem̈''' avant que ces habitants ne migrent pour fonder '''[[Säswił~Soldäł]]''' (en [[Actoria (continent)|Actoria]]) et [[Sheliba]] (à [[Tolkonor]]).
 
L’Ælthiłihm conserve une remarquable cohérence structurelle entre ses deux branches, malgré plusieurs millénaires de divergence géographique. Elle est utilisée comme langue officielle, langue rituelle, et vecteur poétique dans ces deux grandes civilisations ælthiques.


== Historique ==
== Historique ==
L’Ælthirhim (élfirim) est la langue originelle des Elfes. Avec le temps, elle s'est vue déclinée en 3 langues complètes dont voici les descriptions :
L’Ælthiłihm est l’une des principales langues filles dérivées de l’[[Ælthiäm]], la l'''angue originelle''' des Ælths exilés suite au [[Grand Oubli]] — un sortilège  condamnant ces Ælths à l’amnésie, sur le continent de l’éxil : [[Ka'r Droûst (continent)|Ka'r Droûst]], les forçant à reconstruire une identité, une mémoire et un langage depuis les fondations du souffle, de l’instinct et du monde naturel.
 
 
 
 
 
== Chronologie des langues ==
{| class="wikitable"
|'''''Nom'''''
|'''''Histoire'''''
|'''''Parlée par'''''
| colspan="3" |'''''Similarités'''''
|-
|
|
|
|'''Gram.'''
|'''Conj.'''
|'''Voc.'''
|-
|Gengo
|(litt. originelle) — Gengo / 原語
Langue parlée par les ancêtres des älths contemporains, cette protolangue est sur le déclin tant les peuples ont de plus en plus tendance à utiliser des mots directement issus des autres plutôt que de créer les leurs avec leurs sonogrammes.
 
Langue originelle des Ælths, celle-ci n’est plus parlée exclusivement qu’à Hitoru-Ato et est interdite d’apprentisage ou de transmission à des peuples étrangers.


Aujourd’hui considérée comme langue morte, le Gengo n’évolue pas afin que sa forme reste pure
Au sein de ce peuple resurgi du néant, la '''tribu des Thälirëen''' s’imposa comme une lignée unifiée, forte et migrante qui prit la mer au sud pour s’installer en Actoria et fonder le royaume de '''[[Säswił~Soldäł]].''' Mais, confrontée à des tensions territoriales et philosophiques, elle se scinda : une grande partie de sa population franchit à nouveau les mers au sud et posa les fondations du royaume '''[[Sheliba]]''' sur les rives fertiles de '''[[Tolkonor]]'''. De cette division naquirent deux rameaux linguistiques jumeaux de l’Ælthiłihm. Bien que séparées géograéhiquement, les deux variantes sont restées largement intercompréhensibles grâce à la permanence de structures grammaticales communes, à la tradition des chants partagés et à la transmission régulière d’écrits sacrés.
|Ælths de Hitaru-Ato
|
|
|
|-
|Ælthirhim
|(litt. des bois)
Déscendants des Ælths oubliés (ælths sauvages)
Résultat de la primère diaspora ælthique. S'est vue déclinée en plusieurs formes avec les âges.


* Elle est composée de sonorités éthérées voire volantes.
L’Ælthiłihm hérite de la structure phonétique fluide de l’Ælthiäm, tout en s’en démarquant par l’usage renforcé de la consonne roulée ''ł'', une musicalité marquée par ses sons longs, et des déclinaisons grammaticales simplifiées. Elle est connue pour sa syntaxe souple, son système verbal en trois groupes, et son lexique fortement lié à la perception sensorielle et à la mémoire.
* Elle ne présente aucun sons en "dur" (ex : Gr-Kr-…)
* Elle se compose de sonogrammes.


Tous les mots sont décomposés en syllabes, chaque syllabe ayant un son spécifique et un symbole qui lui est propre. C'est pourquoi : Dramnir (Bonjour) n'est composé que de 3 symboles.
Utilisée par les peuples de '''[[Säswił~Soldäł]]''' et '''[[Sheliba]]''' l’Ælthiłihm sert aujourd’hui de langue officielle, de vecteur poétique et de transmission orale pour une tradition culturelle enracinée dans la mémoire d’un passé brisé. Bien que distincte de l’Ælthiäm classique, elle en conserve l’empreinte dans sa structure profonde — comme une résonance vivante de la langue-mère.
|Ælfes Sylvestres de :


* Sheliba (Tolkonor)
== '''Écrire l’ælthiłihm avec l’alphabet standard :''' ==
* Velhaw (Rorhill)
* Welhil (Valdengaard)
* Swandina (Ringald)
|'''X'''
|'''X'''
|'''X'''
|-
|Elthargirr
|(litt. des plaines)
Langue détournée par les Elfes de Veechorion.  La différence notable avec l'Elhirhim est sa simplification. Sa grammaire est beaucoup plus proche de celle employé par la langue des Nains.
 
Cette dérivation voit apparaitre des sonorités plus dures, héritées de leurs relations avec les Nains : X ('Iks')
 
Son écriture est complètement revue et ne propose que très peu de sonogrammes de l'Elthirhim. Elle propose un alphabet à mi chemin entre ceux utilisés par les peuples Aestes Occidentaux et les Nains
|Elfes d'Argent de :
 
* Veechorion (Rorhill)
* Dzörn (Valdengaard)
|'''N'''
|'''N'''
|'''X'''
|-
|Arzörälth
|(litt. des abysses)
Déformation de l'Elthirhim. Sa grammaire est en tout point similaire à l'Elthirhim, les différences se trouvent sur les mots employés influencés par le Macros Noir. Ainsi qu'une forme d'écriture tantôt dérivée, tantôt différente
 
Ex : la lettre X classique s'écrit Ӂ en Arzerelth.
|Elfes Noirs de :
 
* Niomnisar (Tolkonor)
|'''X'''
|'''X'''
|'''E'''
|}
 
== '''Les Alphabets :''' ==
 
== Écrire l’ælthiłihm avec l’alphabet standard : ==
Ælthiłhim : aɛlθiʎʳim
{| class="wikitable"
|+
!Diacritique
!Description
!exemple
!
|-
|{{UniCarComb|0301|diacritique accent aigu}}
|voyelle doublée
|
|
|-
|{{UniCarComb|0308|diacritique tréma}}
|Variante lettre
|
|
|-
|{{UniCarComb|0301|diacritique accent aigu}}{{UniCarComb|0308|diacritique tréma}}
|Variante voyelle doublée
|
|
|-
|{{UniCarComb|0334|diacritique tilde médian}}
|Joint noms composés
|
|
|-
|{{UniCarComb|002F|diacritique tilde médian}}
|
|
|
|}


=== Diacritiques utilisés en Ælthiłihm ===
{| class="wikitable" style="width:100%; font-size:95%;"
{| class="wikitable" style="width:100%; font-size:95%;"
|+ style="background:#efe7ff; font-weight:bold;" | Diacritiques utilisés en Ælthiłihm
! style="background:#dacbff;" | Diacritique
! style="background:#dacbff;" | Diacritique
! style="background:#daf8e3;" | Unicode
! style="background:#ffe2f0;" | Description
! style="background:#ffe2f0;" | Description
! style="background:#fff0d5;" | Exemple
! style="background:#fff0d5;" | Exemple
|-
|-
| ◌́ || U+0301 || Accent aigu indiquant une voyelle doublée (ex. intensité ou emphase) || á → voyelle prolongée
| {{UniCarComb|0301|diacritique accent aigu}} || voyelle doublée (ex. intensité ou emphase) || á → voyelle prolongée
|-
|-
| ◌̈ || U+0308 || Umlaut : indique une **variante de lettre** (souvent pour différencier le sens ou la classe phonétique) || ä̈ → voyelle secondaire
| {{UniCarComb|0308|diacritique tréma}} || variante de lettre (souvent pour différencier le sens ou la classe phonétique) || ä → voyelle secondaire
|-
|-
| ◌́◌̈ || U+0301 + U+0308 || Umlaut + accent aigu : **variante de voyelle doublée**, souvent poétique ou emphatique || á̈ → voyelle marquée dans la poésie ou les chants
| {{UniCarComb|0301|diacritique accent aigu}}{{UniCarComb|0308|diacritique tréma}} || variante de voyelle doublée (souvent poétique ou emphatique) || ä́ → voyelle marquée dans la poésie ou les chants
|-
|-
| ◌̴ || U+0334 || Tilde traversant : utilisé pour **lier les noms composés** ou créer des formes contractées || ë̴dwa → "de Dwa"
| {{UniCarComb|0334|diacritique tilde médian}} || Tilde traversant : utilisé pour lier les noms composés ||Säswił~Soldäł
|-
|-
| / || U+002F || Séparateur morphologique ou **limite de mot en construction** || döan/dłen → être/bien
| {{UniCarComb|002F|diacritique tilde médian}} || Séparateur morphologique ou **limite de mot en construction** ||
|}
|}


{| class="wikitable" style="width:100%; font-size:95%;"
=== Système vocalique – Voyelles ===
|+ style="background:#e6f0ff; font-weight:bold;" | Système vocalique – Voyelles Ælthiłihm
{| class="wikitable" style="font-size:95%; text-align:center; width:100%;"
|-
! style="background:#cfe2ff;" | Famille
! style="background:#cfe2ff;" | Famille
! style="background:#d8f8e1;" | Voyelle racine
! colspan="2" style="background:#cfe2ff;" | A
! style="background:#f8e0f0;" | Transcription standard
! colspan="2" style="background:#cfe2ff;" | E
! style="background:#fff2cc;" | Chaînes de caractères (Unicode)
! colspan="2" style="background:#cfe2ff;" | Y
! style="background:#e6e6e6;" | Description
! colspan="2" style="background:#cfe2ff;" | O
! style="background:#ffe2cc;" | Exemple
! colspan="2" style="background:#cfe2ff;" | U
|-
|-
| A || [a] || a || a (U+0061) || lettre minuscule standard a || *alors* [alɔʁ]
| rowspan="2" style="background:#dbf8db;" | Courte·s
| style="background:#dbf8db;" | ä || style="background:#dbf8db;" | a  
| colspan="2" style="background:#dbf8db;" | e
| colspan="2" style="background:#dbf8db;" | y
| style="background:#dbf8db;" | o || style="background:#dbf8db;" | ö
| style="background:#dbf8db;" | u || style="background:#dbf8db;" | ü
|-
|-
| A || [a:] || á || a + ◌́ (U+0061 + U+0301) || lettre minuscule a + accent aigu (voyelle longue) ||
| style="background:#f2f2f2;" | [e]
| style="background:#f2f2f2;" | [a]
| colspan="2" style="background:#f2f2f2;" | [ɛ]
| colspan="2" style="background:#f2f2f2;" | [i]
| style="background:#f2f2f2;" | [o] || style="background:#f2f2f2;" | [ø]
| style="background:#f2f2f2;" | [u] || style="background:#f2f2f2;" | [y]
|-
|-
| A || [e] || ä || a + ◌̈ (U+0061 + U+0308) || lettre minuscule a + tréma (variante e) || *été* [ete]
| rowspan="2" style="background:#ffeacc;" | Diphtongue·s
| rowspan="2" |
| colspan="2" style="background:#ffeacc;" | æ
| colspan="2" style="background:#ffeacc;" | eỿ
| colspan="2" style="background:#ffeacc;" | ỿo
| rowspan="2" | —
| rowspan="2" | —
| rowspan="2" | —
|-
|-
| A || [e:] || ä́ || a + ◌̈ + ◌́ (U+0061 + U+0308 + U+0301) || lettre a + tréma + accent aigu (variante longue) || —
| colspan="2" style="background:#f2f2f2;" | []
| colspan="2" style="background:#f2f2f2;" | [ɛj]
| colspan="2" style="background:#f2f2f2;" | [jo]
|-
|-
| E || [ɛ] || e || ɛ (U+025B) || lettre minuscule latine ouverte e || *hier* [jɛʁ]
| rowspan="2" |Triphtongue·s
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
| colspan="2" |æỿ
| colspan="2" rowspan="2" |
| rowspan="2" |—
| rowspan="2" |—
| rowspan="2" |—
| rowspan="2" |—
|-
|-
| Y || [i] || y || y (U+0079) || lettre minuscule y || *vie* [vi]
| colspan="2" |[aɛj]
|-
|-
| Y || [i:] || ý || y + ◌́ (U+0079 + U+0301) || lettre y + accent aigu (voyelle longue) || —
| rowspan="2" style="background:#fff4cc;" | Longue·s
| style="background:#fff4cc;" | ä́ || style="background:#fff4cc;" | á
| colspan="2" style="background:#fff4cc;" | é
| colspan="2" style="background:#fff4cc;" | ý  
| rowspan="2" | — || rowspan="2" |
| rowspan="2" | || rowspan="2" | —
|-
|-
| O || [ø] || ö || o + ◌̈ (U+006F + U+0308) || lettre o + tréma (voyelle antérieure arrondie) || —
| style="background:#f2f2f2;" | []
|-
| style="background:#f2f2f2;" | []  
| O || [o] || o || o (U+006F) || lettre o standard || *réseau* [ʀe̝zo̝]
| colspan="2" style="background:#f2f2f2;" | [ɛː]  
|-
| colspan="2" style="background:#f2f2f2;" | []  
| U || [u] || u || u (U+0075) || lettre u standard || *fou* [fu]
|-
| U || [y] || ü || u + ◌̈ (U+0075 + U+0308) || lettre u + tréma (voyelle antérieure arrondie) || *chute* [ʃyt̪]
|}
|}


=== Voyelles ===
=== Système consonnantique – Consonnes ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable" style="font-size:95%; text-align:center; width:100%;"
!Famille
!Voyelle racine
!Transcription standard
!chaînes
de caractères
!Description
!Exemple
|-
|-
| rowspan="4" |A
! style="background:#cfe2ff;" | Famille
|[a]
! colspan="3" style="background:#cfe2ff;" | Plosives
|a
! style="background:#cfe2ff;" | Nasales
|{{UniCar|0061|lettre minuscule latine a}}
! colspan="2" style="background:#cfe2ff;" | Fricatives
|lettre minuscule standard a
! style="background:#cfe2ff;" | Semi-voyelles
|alors [alɔʁ]
! colspan="2" style="background:#cfe2ff;" | Liquides
|-
|[a:]
|á
|{{UniCar|0061|lettre minuscule latine a}}{{UniCarComb|0301|diacritique accent aigu}}
|lettre minuscule standard a
diacritique accent aigu
|
|-
|[e]
|{{UniCar|0061|lettre minuscule latine a}}{{UniCarComb|0308|diacritique tréma}}
|lettre minuscule standard a
diacritique tréma
|été [ete]
|-
|[e:]
|ä́
|{{UniCar|0061|lettre minuscule latine a}}{{UniCarComb|0308|diacritique tréma}}{{UniCarComb|0301|diacritique accent aigu}}
|lettre minuscule latine a
diacritique tréma
 
diacritique accent aigu
|
|-
|E
|[ɛ]
|e
|{{UniCar|025B|lettre minuscule latine epsilon}}
|lettre minuscule standard e
|hi'''e'''r [jɛʁ]
|-
| rowspan="2" |Y
|[i]
|y
|{{UniCar|0079|lettre minuscule standard y}}
|lettre minuscule standard y
|''v'''i'''e'' [vi]
|-
|-
|[i:]
| rowspan="2" style="background:#dbf8db;" | Courtes
|ý
| style="background:#dbf8db;" | p || style="background:#dbf8db;" | t || style="background:#dbf8db;" | c
|{{UniCar|0079|lettre minuscule standard y}}{{UniCarComb|0301|diacritique accent aigu}}
| style="background:#dbf8db;" | m
|lettre minuscule standard y
| style="background:#dbf8db;" | s || style="background:#dbf8db;" | th
|
| style="background:#dbf8db;" | w
| style="background:#dbf8db;" | l || style="background:#dbf8db;" | h
|-
|-
| rowspan="2" |O
| style="background:#eeeeee;" | [p] || style="background:#eeeeee;" | [t] || style="background:#eeeeee;" | [k]
|[ø]
| style="background:#eeeeee;" | [m]
|ö
| style="background:#eeeeee;" | [s] || style="background:#eeeeee;" | [f]
|{{UniCar|006F|lettre minuscule latine epsilon}}{{UniCarComb|0308|diacritique tréma}}
| style="background:#eeeeee;" | [w]
|lettre minuscule standard o
| style="background:#eeeeee;" | [ʎ] || style="background:#eeeeee;" | [h]
diacritique tréma
|
|-
|-
|[o]
| rowspan="2" style="background:#ffeacc;" | Longues
|o
| — || — || —
|{{UniCar|006F|lettre minuscule latine epsilon}}
|
|lettre minuscule standard o
| style="background:#ffeacc;" | ś || style="background:#ffeacc;" | f́
|''rés'''eau''''' [ʀe̝zo̝]
| style="background:#ffeacc;" | ẃ
| style="background:#ffeacc;" | ł || —
|-
|-
| rowspan="2" |U
| — || — || —
|[u]
| —
|u
| style="background:#eeeeee;" | [sː] || style="background:#eeeeee;" | []
|{{UniCar|0075|lettre minuscule latine epsilon}}
| style="background:#eeeeee;" | [wː]
|lettre minuscule standard u
| style="background:#eeeeee;" | [ʎʳ] || —
|''f'''ou''''' [fu]
|-
|-
|[y]
| rowspan="2" style="background:#e6d6ff;" | Voisées
|ü
| style="background:#e6d6ff;" | p̈ ⇒ b || style="background:#e6d6ff;" | ẗ ⇒ d || style="background:#e6d6ff;" | c̈ ⇒ c̈
|{{UniCar|0075|lettre minuscule latine a}}{{UniCarComb|0308|diacritique tréma}}
| style="background:#e6d6ff;" | m̈ ⇒ n
|lettre minuscule standard u
| ||
diacritique tréma
|
|''ch'''u'''te'' [ʃyt̪]
| — || —
|-
|-
|
| style="background:#eeeeee;" | [b] || style="background:#eeeeee;" | [d] || style="background:#eeeeee;" | [ɡ]
|
| style="background:#eeeeee;" | [n]  
|
| ||
|
|
|
| ||
|
|}
{| class="wikitable"
|+Diphtongues
!Diphtongue
!Voyelle racine
!chaînes
de caractères
!Description
|-
|[æ]
|[a] + [e]
|{{UniCar|00E6|lettre minuscule standard æ}}
|lettre minuscule standard æ
|-
|[ei]
|
|{{UniCar|00E6|lettre minuscule standard æ}}
|
|-
|[]
|
|{{UniCar|00E6|lettre minuscule standard æ}}
|
|-
|
|
|
|
|}
|}


{| class="wikitable"
== Règles primaires : ==
|+Consonnes
!Consonne racine
!Transcription standard
!chaînes
de caractères
!Description
|-
|p
|
|{{UniCar|00E6|lettre minuscule standard æ}}
|
|-
|b
|
|{{UniCar|0062|lettre minuscule standard b}}
|
|-
|s
|
|{{UniCar|0073|lettre minuscule latine s}}
|lettre minuscule latine s
|-
|[s:]
|{{UniCar|0073|lettre minuscule latine s}}{{UniCarComb|0301|diacritique accent aigu}}
|lettre minuscule latine s
diacritique accent aigu
|-
|t
|
|{{UniCar|00E6|lettre minuscule standard æ}}
|
|-
|d
|
|{{UniCar|00E6|lettre minuscule standard æ}}
|
|-
|f
|
|{{UniCar|0066|lettre minuscule latine f}}
|lettre minuscule latine f
|-
|[f:]
|f́
|{{UniCar|0066|lettre minuscule latine f}}{{UniCarComb|0301|diacritique accent aigu}}
|lettre minuscule latine f
diacritique accent aigu
|-
|g
|
|{{UniCar|00E6|lettre minuscule standard æ}}
|
|-
|h
|
|{{UniCar|00E6|lettre minuscule standard æ}}
|
|-
|l
|
|{{UniCar|00E6|lettre minuscule standard æ}}
|
|-
|m
|
|{{UniCar|00E6|lettre minuscule standard æ}}
|
|-
|n
|
|{{UniCar|00E6|lettre minuscule standard æ}}
|
|-
|c
|
|{{UniCar|00E6|lettre minuscule standard æ}}
|
|-
|[ʎʳ]
|{{UniCar|0142|lettre minuscule standard æ}}
|lettre minuscule standard ł
|-
|w
|
|{{UniCar|00E6|lettre minuscule standard æ}}
|
|}


=== '''Temps verbaux en Ælthiłihm''' ===
Dans la grammaire de l’Ælthiłihm, le système verbal repose sur quatre temps fondamentaux : '''révolu''', '''passé''', '''présent''', et '''futur''', respectivement désignés par les formes '''fahył''', '''fałił''', '''fáld''' et '''fáom'''. Chacun d’eux exprime une temporalité distincte et obéit à des usages spécifiques.


Ꞩ - ꞩ
Le '''révolu''' (''fahył'') correspond à une action '''entièrement achevée avant une autre action passée'''. Il marque une '''coupure nette avec le présent''', ne laissant '''aucun effet''' sur les événements ultérieurs. À l’inverse, le '''passé''' (''fałił'') désigne une ou plusieurs '''actions accomplies dans le passé''', mais '''dont les conséquences persistent''' jusqu’au présent ou influencent des événements futurs. Il peut également servir à exprimer des '''habitudes passées'''.


Le '''présent''' (''fáld'') est utilisé pour décrire une '''action en cours''', un '''état actuel''' ou encore une '''vérité générale'''. Il constitue le pivot temporel du système verbal, à partir duquel se situent les autres temps.


ø
Enfin, le '''futur''' (''fáom'') sert à évoquer des événements '''non encore réalisés''', qu’ils soient '''imminents, lointains, certains ou hypothétiques'''. Il peut ainsi inclure des intentions, des projets, ou des prévisions incertaines.


ɇ
L’'''Ælthiłihm''' organise sa conjugaison en '''trois groupes de verbes''', définis selon l’'''auxiliaire''' auquel ils se rattachent : '''ẗöam̈''' (être), '''waäl''' (faire) et '''Hysäg''' (avoir). Ces auxiliaires conditionnent la terminaison et les mécanismes de flexion des verbes conjugués à travers les différents temps.
 
{| class="wikitable" style="width:100%; font-size:95%; text-align:left;"
|+ style="background:#e6f0ff; font-weight:bold;" | Valeurs aspectuelles des temps
 
! style="background:#d6e6ff;" | Révolu<br /><small><i>(fahył)</i></small>
! style="background:#d6e6ff;" | Passé<br /><small><i>(fałił)</i></small>
 
! style="background:#d6e6ff;" | Présent<br /><small><i>(fáld)</i></small>
ȼ
! style="background:#d6e6ff;" | Futur<br /><small><i>(fáom)</i></small>
 
 
 
/m
 
Exception : le ł représente un l roulé.
 
=== '''Sonogrammes :''' ===
{| class="wikitable mw-collapsible"
| colspan="6" |'''''Alphabet commun Elfique'''''
| colspan="4" |'''''Alphabet supplémentaire'''''  
|-
|'''''Lettre commune'''''
|Transcription
|'''''Son commun'''''
| colspan="3" |'''''Lettre Elfique'''''
|'''''Lettre commune'''''
|'''''Son commun'''''
| colspan="2" |'''''Lettre Elfique'''''
|-
|'''A'''
|
|'''a'''
|'''ᴐ'''
|'''α'''
|'''Ԇ'''
|'''X'''
|'''Iks'''
|'''Ẍ'''
|'''Ӂ'''
|-
|'''Ä'''
|'''é'''
|
|'''ᾀ'''
|'''έ'''
|'''Z'''
|'''Z'''
|'''ʓ'''
|'''Ϩ'''
|-
|'''B'''
|
|'''b'''
|
|'''ᴃ'''
|'''ƃ'''
|'''R'''
|'''èr'''
|'''Ғ'''
|'''ԉ'''
|-
|'''C -'''
|
|'''ké'''
|'''/'''
|'''ᴋ'''
|'''ƙ'''
|'''KT'''
|'''kt'''
|'''ӄ'''
|'''Ԏ'''
|-
|'''D'''
|
|'''d'''
|'''ɠ'''
|'''ᶑ'''
|'''Ԃ'''
|'''IÖ'''
|'''IE'''
|'''∑'''
|'''Ѥ'''
|-
|'''Th'''
|
|'''f'''
|
|'''ẛ'''
|'''Ӻ'''
|'''J'''
|'''dj'''
|'''ɟ'''
|'''ᴆ'''
|-
|'''G'''
|
|'''gu'''
|
|'''ᶃ'''
|'''ƣ'''
|'''V'''
|'''V'''
|'''ⱴ'''
|'''Ѷ'''
|-
|'''H'''
|
|'''h'''
|
|'''Ḧ'''
|'''Ҕ'''
| colspan="4" |
|-
|'''L'''
|
|'''l'''
|
|'''ᶋ'''
|'''Ḹ'''
| colspan="4" |
|-
|'''M'''
|
|'''m'''
|
|'''ᶆ'''
|'''Ԥ'''
| colspan="4" |
|-
|'''N'''
|
|'''n'''
|
|'''ᶇ'''
|'''й'''
| colspan="4" |
|-
|'''O'''
|
|'''o'''
|
|'''o'''
|'''Ǿ'''
| colspan="4" |
|-
|'''Ö -'''
|
|'''e'''
|'''/'''
|'''ᶓ'''
|'''''Ѯ'''''
| colspan="4" |
|-
|-
|'''P -'''
| action entièrement achevée avant une autre action passée. Il ne produit aucun effet sur les événements ultérieurs.
|
| actions accomplies dans le passé, qui influencent le présent ou un état à venir.<br /><br />Peut également exprimer une habitude
|'''p'''
| action en cours, un état actuel, ou une vérité générale.
|'''/'''
| actions non réalisées, imminentes ou lointaines
|'''ҏ'''
|'''''ῥ'''''
| colspan="4" |
|-
|Ł - '''ł'''
|ll
|'''r'''
|
|'''ɻ'''
|'''ƾ'''
| colspan="4" |
|-
|'''S'''
|
|'''s'''
|
|'''ȿ'''
|'''ᶚ'''
| colspan="4" |
|-
|
|
|'''s''''
|
|'''Ӵ'''
|'''Ѣ'''
| colspan="4" |
|-
|'''Ü'''
|
|'''ou'''
|
|'''ᵿ'''
|'''Ự'''
| colspan="4" |
|-
|'''W'''
|
|'''wa'''
|
|'''ѿ'''
|'''ᾦ'''
| colspan="4" |
|-
|'''Y'''
|
|'''i'''
|
|'''ῒ'''
|'''Ỉ'''
| colspan="4" |
|-
|'''Ï'''
|
|'''Eij'''
|
|'''ỵ'''
|'''Ỷ'''
| colspan="4" |
|}
|}
----


=== Voyelles : ===
=== '''Conjugaison verbe / auxiliaire : ẗöam̈ ''[døan]'' (être) / v-an = 1<sup>er</sup> groupe''' ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable" style="width:100%; text-align:center; font-size:95%;"
!ormes
!représentations
!
!points de code
!descriptions
|-
|-
|capitale
! style="background:#e8f0ff;" | Pronoms
|'''Ɔ̋'''
! style="background:#e6ffe6;" | fæhył
|
! style="background:#e6ffe6;" | fáłił
|<code>U+0186</code>
! style="background:#e6ffe6;" | fáld
<code>U+030B</code>
! style="background:#e6ffe6;" | fáom
|lettre majuscule latine O ouvert
! colspan="2" style="background:#fff2cc;" | '''Liste d'exemples de phrase typiques :'''
diacritique double accent aigu
|-
|-
|minuscule
| ył ''[iʎʳ]''|| ẗö'''äłt'''|| ẗöam̈'''ła''' || ẗöam̈ || ẗöam̈'''''' || rowspan="6" style="text-align:left;" |
|'''ɔ̋'''
* Je suis bon archer
|
* Nous étions partis
|<code>U+0254</code>
* Tu vas me tuer ?
<code>U+030B</code>
* Où êtes-vous allés ?
|lettre minuscule latine O ouvert
* Il -
diacritique double accent aigu
* Serions-nous en danger ?
|}
| rowspan="6"|
 
* ył ẗöan fle-dłem̈
 
* ꝟäył ẗöandllyll wahäg
 
* Fils ẗöanmien mëld waln ?
Chanson de l’accompagrement :
* ẗä ẗöantlla ghian Lij ?
 
* Aël-ẗöanylldä ji draag wël ?
Llda cöan dä döan wahäl
 
Olyhäl-dwäl de llda-ohäl
 
Äl dwimnä-säswill du nöäl
 
Thanaäl-dwäl bÿwan dä ahäl
 
Byhyllâ-dwäl moäl cy älsä säphön wän
 
Ill nüälan cy mawngo lläl moäl cy al foäl
 
Sygögo sywän bllan-llda män
 
Uÿ sylwän phäldäs bllan llda hygwäl*
 
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"
|+Tableau
| colspan="6" |'''Triphtongues'''
|-
|
|Signification
|Sonogramme
|
|Signification
|Sonogramme
|-
|Ada
|Eau
|
|Llal
|Terre
|
|-
|Adä
|Celui/Celle
|
|Lläl
|Temps
|
|-
|-
|Däl
|ꝟäył ''[weiʎʳ]''
|Dieu
|ẗöärẗiam
|
|ẗöam̈ẗ'''łył'''
|Pla
|ẗöam̈'''äm̈'''
|Arbre
|ẗöam̈'''yłẗä'''
|
|-
|-
|Dwä
| ẗä ''[de]''|| ẗö'''äẗ'''|| ẗöam̈'''ła'''|| ẗöam̈ || ẗöam̈'''ylẗ'''
|Coeur
|
|Thlla
|mort
|
|-
|-
|Hyll
|ꝟaẗä ''[wade]''
|Vie
|ẗöärẗieł
|
|ẗöam̈ẗ'''łył'''
|Thllä
|ẗöam̈'''ys'''
|Feu
|ẗöam̈'''yłẗä'''
|
|-
|Nan
|Pierre (figer)
|
|Wall
|
|
|-
|Nall
|soir
|
|Wäll
|Neige
|
|-
|Nyll
|Journée
|
|Wam
|
|
|-
|Näll
|Nuit
|
|Wan
|
|
|-
|Oäl
|Lune
|
|Wän
|vent
|
|-
|Oäd
|Soleil
|
|Gald
|Qui
|
|}
 
=== Diphtongues et triphtongues : ===
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"
|+Tableau
!
{| class="wikitable"
|-
| colspan="2" |'''↓'''
| colspan="2" |'''↓'''
| colspan="3" |''''''
| colspan="5" |'''↓'''
| colspan="3" |'''↓'''
| colspan="5" |''''''
| colspan="5" |''''''
| colspan="3" |''''''
| colspan="6" |'''↓'''
| colspan="2" |'''↓'''
|-
| colspan="2" |A
| colspan="2" |Ä
| colspan="3" |B
| colspan="5" |C
| colspan="3" |D
| colspan="5" |H
| colspan="5" |G
| colspan="3" |L
| colspan="6" |M
| colspan="2" |
|-
|Aä
 
Ab
 
 
Am
 
An
 
Ao
 
ag
 
 
Al
 
as
 
All
 
Aw
|
|Äa
 
Äü
 
Äm
 
Än
 
äl
 
Äll
 
Äs
 
Äb
 
Äï
 
äg
|
|Ba
 
 
Bll
 
By
 
 
| colspan="2" |
| colspan="3" |Cä
 
Ca
 
 
Cy
 
Cw
|
| colspan="2" |Da
 
 
 
Do
 
Dll
 
| colspan="3" |
| colspan="2" |Ha
 
 
Ho
 
 
Hy
| colspan="3" |
|ga
 
gu
 
 
Gll
 
Gl
| colspan="4" |
| colspan="3" |La
 
 
Ld
 
 
Lo
 
lan
| colspan="3" |
| colspan="2" |Ma
 
 
Mo
 
 
Mll
 
 
Mw
 
My
 
Mn
|-
| colspan="2" |'''↓'''
| colspan="2" |'''↓'''
| colspan="4" |'''↓'''
| colspan="4" |'''↓'''
| colspan="3" |'''↓'''
| colspan="5" |'''↓'''
| colspan="5" |'''↓'''
| colspan="5" |'''↓'''
| colspan="4" |'''↓'''
| colspan="2" |'''↓'''
|-
| colspan="2" |N
| colspan="2" |O
| colspan="4" |Ö
| colspan="4" |P
| colspan="3" |Ll
| colspan="5" |S
| colspan="5" |Th
| colspan="5" |Ü
| colspan="4" |W
| colspan="2" |Y
|-
|Na
 
 
 
nd
 
No
 
 
Nll
 
 
nm
 
Nw
 
Ny
|
|Oä
 
Oa
 
 
Oll
 
Oth
 
Ow
 
Oy
 
|
| colspan="2" |Öä
 
Öa
 
ön
 
Öe
 
Öll
 
Öth
 
Öw
 
öï
| colspan="2" |
|Pa
 
 
Po
 
 
Pth
 
 
Pl
| colspan="3" |
|Lla
 
Llä
 
Llo
 
Llö
 
Llï
|
| colspan="3" |Sa
 
 
sd
 
Sf
 
Sl
 
 
Sy
 
 
Sw
| colspan="2" |
| colspan="4" |Tha
 
Thä
 
Thï
 
Thy
 
Thl
 
Thll
 
 
Tho
 
Thü
 
Th
|
| colspan="3" |Üa
 
Üä
 
Üg
 
Üw
 
Üï
 
Üy
 
üs
| colspan="2" |
| colspan="3" |Wa
 
 
 
Wo
 
 
 
Wy
|
| colspan="2" |Yä
 
Ya
 
Yo
 
 
yll
|
|}
|}
 
== Règles primaires : ==
 
=== '''Temps (conjugaison) :''' ===
{| class="wikitable"
|+
!Révolu (Thahył)
!Passé (Thałił)
!Présent (Thald)
!Futur (Thaom)
|-
|-
|marque une action déroulée avant le passé. Elle n'influence pas les actions suivantes.
| m̈im ''[nim]''|| ẗö'''äł'''|| ẗöam̈'''ła'''|| ẗöam̈ || ẗöam̈'''ył'''
|marque des actions déroulées avant le moment présent  influant sur des actions à venir.
 
* utilisé également pour des habitudes.
|marque une action en cours de déroulement ou une idée générale.
|marque des actions sur le point d'être réalisées plus ou moins loin dans le temps.
|}
 
=== Auxiliaire ===
{| class="wikitable"
|+
!Être
!Avoir
|-
|-
| colspan="2" |toujours placés avant le verbe (conjugué au passé composé) et à l'infinitif.
| ꝟaeỿm ''[wæjm]''|| ẗöärẗ || ẗöam̈ẗ'''łäł'''|| ẗöam̈'''äm̈'''|| ẗöam̈'''yłälẗ'''
|}
|}
*
* Quand un sujet est doublé (1<sup>er</sup> et 2<sup>nd</sup> personnes du pluriel), le second sujet est toujours "Liam"
* Comparatif / superlatif
** Le suffixe indiquant une condition supérieure (plus) se place après l'adjectif qu'il soutient sous la forme de –än
** Le suffixe indiquant une condition inférieure (moins) se place après l'adjectif qu'il soutient sous la forme de – äs
* Pluriel = -sä (rajout du suffixe –sä à la fin du mot, si deux genres possibles, prendre le feminin comme radical)
* Au passé composé, l'auxiliaire verbal est toujours à l'infinitif.
* L'impératif : v (infinitif) + sujet
* Le suffixe – ill se rajoute pour créer un nom derrière un verbe
* Négation : suffixe après le verbe –dwäl.
* Lettre h : utilisé pour séparer un mot utilisant le même son deux fois de suites. Ainsi le deuxième son est plus long que le précédent. Parfois utilisé aussi dans le son est long. Le h est toujours situé devant le son qu'il allonge. Le h est représenté par un vague située sous la lettre doublée.
* La lettre ll : équivaut à un r roulé
* Impératif = Infinitif
* Régle d'hypothèse :
* Adjectif :
* Re- /encore : Thyn même : gwan si/possibilité : hödll Par : cy être/race : Dill


3 groupes : v-an / v-ëld / v-rëg
=== '''Conjugaison verbe / auxiliaire: waäl ''[wael]'' (faire) / v-äl = 2<sup>nd</sup> groupe''' ===
 
{| class="wikitable" style="width:100%; text-align:center; font-size:95%;"
 
'''Conjugaison verbe / auxiliaire : döan (être) / v-an = 1<sup>er</sup> groupe'''
{| class="wikitable"
|
| colspan="2" |Faald
| colspan="2" |Faafir
| colspan="2" |Faalom
| colspan="2" |Faarir
| colspan="2" |'''Liste d'exemples de phrase typiques :'''
|-
|Ill
|Döan
|<nowiki>-</nowiki>
|Döan
|dlla
|Döan
|yll
|Döan
|äll
| rowspan="6" |
* Je suis bon archer
* Nous étions partis
* Où êtes vous allés?
* Tu vas me tuer?
* Serions-nous en danger?
| rowspan="6" |
* Ill döan flëg-dren
* Wël döandllyll wahäg
* Fils döanmien mëld waln ?
* De döantlla ghian Lij?
* Aël-döanylldä ji draag wël?
|-
|Dä
|Döan
|<nowiki>-</nowiki>
|Döan
|dlla
|Döan
|ild
|Döan
|äd
|-
|Nim
|Döan
|<nowiki>-</nowiki>
|Döan
|dlla
|Döan
|yll
|Döan
|äll
|-
|Wäl
|Döan
|än
|Döan
|dllyll
|Döan
|ylldä
|Döan
|mien
|-
|Waln
|Döan
|ys
|Döan
|dllyll
|Döan
|ylldä
|Döan
|mien
|-
|-
|Njim
! style="background:#e8f0ff;" | Pronoms
|Döan
! style="background:#e6ffe6;" | fæhył
|än
! style="background:#e6ffe6;" | fáłił
|Döan
! style="background:#e6ffe6;" | fáld
|dllall
! style="background:#e6ffe6;" | fáom
|Döan
! colspan="2" style="background:#fff2cc;" | '''Liste d'exemples de phrase typiques :'''
|ylläld
|Döan
|mell
|}
'''Conjugaison verbe : waäl (faire) / v-äl = 2<sup>nd</sup> groupe'''
{| class="wikitable"
|
| colspan="2" |Faald
| colspan="2" |Faafir
| colspan="2" |Faalom
| colspan="2" |Faarir
| colspan="2" |'''Liste d'exemples de phrase typiques :'''
|-
|-
|Ill
| ył ''[iʎʳ]''|| ꝟaäłt || ꝟaälls || ꝟaäl || ꝟaälił || rowspan="6" style="text-align:left;" |
|Waäl
|<nowiki>-</nowiki>
|Waäl
|ls
|Waäl
|ill
|Wa
|ält
| rowspan="6" |
* Je monte la garde
* Je monte la garde
* Nous avons fait la garde
* Nous avons fait la garde
Ligne 1 230 : Ligne 229 :
* Est-ce que tu l'as fait?
* Est-ce que tu l'as fait?
* Comment as-tu fait ça?
* Comment as-tu fait ça?
* Je l'ai fait hier
* Je l'ai fait hier  
| rowspan="6" |
| rowspan="6" |
* Ill waëld al bled
* ył ꝟaëld al bled
* Wël waëdiam al bled
* ꝟäył ꝟaëdiam al bled
* Nim waëlion swiss
* Nim ꝟaëlion sꝟiś
* Aël-waër de?
* Aël-ꝟaër de?
* Blend hizdij waëlt tan de?
* Blend hizdij ꝟaëlt tan de?
* Ill hizdij waër foliw
* hizdij ꝟaër folyꝟ
|-
|-
|De
| ꝟäył ''[weiʎʳ]''|| ꝟaäd || ꝟaält || ꝟaäl || ꝟaälilt
|Waäl
|<nowiki>-</nowiki>
|Waäl
|t
|Waäl
|ilt
|Wa
|änt
|-
|-
|Nim
| ẗä ''[de]''|| ꝟaäł || ꝟaälls || ꝟaäl || ꝟaälill
|Waäl
|<nowiki>-</nowiki>
|Waäl
|ls
|Waäl
|ill
|Wa
|äll
|-
|-
|Wäl
| ꝟaẗä ''[wade]''|| ꝟaärdiam || ꝟaälsär || ꝟaälän || ꝟaälion
|Waäl
|än
|Waäl
|sär
|Waäl
|ion
|Wa
|ärdiam
|-
|-
|Waln
| m̈im ''[nim]''|| ꝟaärdiell || ꝟaälsär || ꝟaälys || ꝟaälien
|Waäl
|ys
|Waäl
|sär
|Waäl
|ien
|Wa
|ärdiell
|-
|-
|Nym
| ꝟaeỿm ''[wæjm]''|| ꝟaärd || ꝟaälsen || ꝟaälän || ꝟaäldred
|waäl
|än
|waäl
|sen
|waäl
|dred
|wa
|ärd
|}
|}
'''Conjugaison verbe / auxiliaire : Hysäg (avoir) / v-äg = 3<sup>e</sup> groupe'''
 
{| class="wikitable"
=== '''Conjugaison verbe / auxiliaire : Hysäc ''[hiseg]'' (avoir) / v-äg = 3<sup>e</sup> groupe''' ===
|
{| class="wikitable" style="width:100%; text-align:center; font-size:95%;"
| colspan="2" |Faald
| colspan="2" |Faafir
| colspan="2" |Faalom
| colspan="2" |Faarir
| colspan="2" |'''Liste d'exemples de phrase typiques :'''
|-
|-
|Ill
! style="background:#e8f0ff;" | Pronoms
|Hys
! style="background:#e6ffe6;" | fæhył
|ä
! style="background:#e6ffe6;" | fáłił
|Hys
! style="background:#e6ffe6;" | fáld
|
! style="background:#e6ffe6;" | fáom
|Hys
! colspan="2" style="background:#fff2cc;" | '''Liste d'exemples de phrase typiques :'''
|A
|-
|Hys
| ył ''[iʎʳ]''|| hysöäld || hysyä || hysä || hysa || rowspan="6" style="text-align:left;" |
|öäld
| rowspan="6" |
* Je l'ai entendu
* Je l'ai entendu
* C'est nous qui l'avons
* C'est nous qui l'avons
Ligne 1 315 : Ligne 267 :
au-delà de l'eau
au-delà de l'eau


* Tu n'as plus de flèches?
* Tu n'as plus de flèches?  
| rowspan="6" |
| rowspan="6" |
* Ij hizle lamrëg
* Ij hizle lamrëg
Ligne 1 323 : Ligne 275 :
* Flön-Lamir fuiss de?
* Flön-Lamir fuiss de?
|-
|-
|De
| ꝟäył ''[weiʎʳ]''|| hysöäl || hysyäs || hysäs || hysad
|Hys
|äs
|Hys
|iäs
|Hys
|Ad
|Hys
|öäl
|-
|-
|Nim
| ẗä ''[de]''|| hysöäld || hysyä || hysä || hysag
|Hys
|ä
|Hys
|
|Hys
|Ag
|Hys
|öäld
|-
|-
|Wäl
| ꝟaẗä ''[wade]''|| hysöä || hysyäm || hysäm || hysam
|Hys
|äm
|Hys
|iäm
|Hys
|Am
|Hys
|öä
|-
|-
|Waln
| m̈im ''[nim]''|| hysöäm || hysyän || hysän || hysan
|Hys
|än
|Hys
|iän
|Hys
|An
|Hys
|öäm
|-
|-
|Njim
| ꝟaeỿm ''[wæjm]''|| hysöäld || hysyon || hyson || hysaon
|Hys
|on
|Hys
|ion
|Hys
|Aon
|Hys
|öäld
|}
|}
----


* '''Autres verbes :'''
=== '''Liste des verbes complémentaires''' ===
 
{| class="wikitable sortable" style="font-size:95%; text-align:center; width:100%;"
{| class="wikitable"
| colspan="2" |-an
| colspan="2" |-äl
| colspan="2" |-äg
|-
|-
|Doan (être)
! colspan="2" style="background:#dbf8db;" | 1<sup>er</sup> groupe<br>'''-am̈'''
 
! colspan="2" style="background:#ffeacc;" | 2<sup>e</sup> groupe<br>'''-äl'''
Mahan (charger)
! colspan="2" style="background:#e6d6ff;" | 3<sup>e</sup> groupe<br>'''-äc̈'''
 
Dallan (contrer)
 
Allan (défendre)
 
Ohan (savoir)
 
Cwandwan (aller)
 
Wyldan (composer)
 
Cuölan (sortir)
 
Wäan (porter)
 
Cüilanl (cuisiner)
 
Thyllyan (bouger)
|Thellan (donner)
 
Üäldan (toucher)
 
Nüälan (attendre)
 
Oähan (comprendre)
 
Yähan (aimer)
 
Dllähan (mettre)
 
Allhan (rester)
 
Wynyan (laver/nettoyer)
 
Bïwan (suivre)
 
Llywäan (lever)
 
Gwäl (tourner)
 
Hygwäl (retourner)
 
Dlläan (percer)
 
Wophan (perdre)
 
De wahöäl
|Waäl (faire)
 
Maäl (manger)
 
Thoanäl (chasser)
 
Süäl (dire, parler)
 
Süänäl (crier, hurler)
 
Thanaäl (pouvoir)
 
Ollyhäl (voir)
 
Blläd (couper)
 
Püäthäl (reposer)
 
Hynaäl (travailler)
|Güwandäl (poursuivre)
 
Moäl (prendre)
 
Lybahäl (vivre)
 
Süwändäl (sentir)
 
Llymaäl (écrire)
 
ändwäl (demander)
 
Ïdwaäl (goûter)
 
Yödwäl (montrer)
 
Dwandä (dormir)
 
Byhyllä (revenir)
|Hysäg (avoir)
 
Blälläg (arrêter, cesser)
 
Allyhäg (infiltrer)
 
Lamlläg (entendre)
 
Blläg (tirer)
 
Wahäg (partir)
 
Ollthaäg(suivre)
 
Yudlläg (naîte)
 
Säwu (passer)
 
Glliwäg (ranger)
|Phanäg(présenter, introduire)
 
Wadyäg (tomber)
 
Dlläg (croire)
 
Bohäläg (devoir)
 
Thaëlëg (arriver)
 
Küäläg (comprendre)
 
Moäg (appeler)
 
Diäg (reposer)
 
Hyswäg (libérer)
|}
 
== '''Vocabulaire''' ==
 
'''Tous les jours :'''  Rivière: Ada –än (litt: plus grande eau)
 
{| class="wikitable sortable" style="width:100%; font-size:95%;"
|+ style="background:#e6eaff; font-weight:bold;" | Vocabulaire – Politesse / Quotidien
! style="background:#d0d8ff;" | Cédoyïen
! style="background:#c0e6e0;" | Ælthiłihm
! style="background:#f8d8ea;" | Prononciation
! style="background:#d0d8ff;" | Cédoyïen
! style="background:#c0e6e0;" | Ælthiłihm
! style="background:#f8d8ea;" | Prononciation
|-
| Adieu || style="background:#def8f0;" | Phaäłdawä || style="background:#ffe6f2;" | || Ah ? || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Au revoir || style="background:#def8f0;" | Phaäł || style="background:#ffe6f2;" | || Avec plaisir || style="background:#def8f0;" | ätwany || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Bien || style="background:#def8f0;" | Dłen || style="background:#ffe6f2;" | || Bienvenue || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Bientôt || style="background:#def8f0;" | Soföłt || style="background:#ffe6f2;" | || Bon courage || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Bonne chance || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" | || Bonne nuit || style="background:#def8f0;" | Dłamnäł || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Bonne nuit (variante) || style="background:#def8f0;" | Dłamnäł || style="background:#ffe6f2;" | || Bonne soirée || style="background:#def8f0;" | Nałdłen || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Bonne journée || style="background:#def8f0;" | Nyłdłen || style="background:#ffe6f2;" | || Bonjour || style="background:#def8f0;" | Dłamnyłł || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Bravo ! || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" | || Ça va? || style="background:#def8f0;" | Ołhde? || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Comment vas-tu? || style="background:#def8f0;" | Ołhiłdöande? || style="background:#ffe6f2;" | || De rien || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Dommage… || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" | || Enchanté(e) || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Félicitations || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" | || Gloire à toi || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Hein ? || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" | || Hélas ! || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |  
|-
| Je t’en prie || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" | || Je vous en prie || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Merci || style="background:#def8f0;" | Uäny || style="background:#ffe6f2;" | || Merci beaucoup || style="background:#def8f0;" | Uänyän || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Non || style="background:#def8f0;" | Äłnm || style="background:#ffe6f2;" | || Oh ! || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Prends soin de toi || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" | || Prends soin de vous || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Que la paix soit sur toi || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" | || Que les cieux te gardent || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Salut || style="background:#def8f0;" | Ałdä || style="background:#ffe6f2;" | || Salutation || style="background:#def8f0;" | Ałdäwanm || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| S'il vous plaît || style="background:#def8f0;" | Cawn || style="background:#ffe6f2;" | || Très bien || style="background:#def8f0;" | Dłenän || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Oui || style="background:#def8f0;" | Ao || style="background:#ffe6f2;" | || Oui-oui || style="background:#def8f0;" | Aoa’ || style="background:#ffe6f2;" |
|}
 
=== Vocabulaire – Temps et temporalité ===
{| class="wikitable sortable" style="width:100%; font-size:95%;"
! style="background:#d0d8ff;" | Cédoyïen
! style="background:#c0e6e0;" | Ælthiłihm
! style="background:#f8d8ea;" | Prononciation
|-
|-
| Année || style="background:#def8f0;" | Cähäth || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | ałam̈ || style="background:#eeeeee;" | défendre
| style="background:#ffeacc;" | fam̈aäl || style="background:#eeeeee;" | pouvoir
| style="background:#e6d6ff;" | ałyhäc̈ || style="background:#eeeeee;" | infiltrer
|-
|-
| Après || style="background:#def8f0;" | Thanö || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | ałham̈ || style="background:#eeeeee;" | rester
| style="background:#ffeacc;" | foam̈äl || style="background:#eeeeee;" | chasser
| style="background:#e6d6ff;" | c̈łiꝟäc̈ || style="background:#eeeeee;" | ranger
|-
|-
| Aube || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | cꝟam̈ẗꝟam̈ || style="background:#eeeeee;" | aller
| style="background:#ffeacc;" | hym̈aäl || style="background:#eeeeee;" | travailler
| style="background:#e6d6ff;" | cüäläc̈ || style="background:#eeeeee;" | comprendre
|-
|-
| Autrefois || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | cuölam̈ || style="background:#eeeeee;" | sortir
| style="background:#ffeacc;" | lypahäl || style="background:#eeeeee;" | vivre
| style="background:#e6d6ff;" | faëlëc̈ || style="background:#eeeeee;" | arriver
|-
|-
| Avant || style="background:#def8f0;" | Thamä || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | cüylam̈ || style="background:#eeeeee;" | cuisiner
| style="background:#ffeacc;" | lyänäl || style="background:#eeeeee;" | espérer
| style="background:#e6d6ff;" | fam̈äc̈ || style="background:#eeeeee;" | présenter, introduire
|-
|-
| Ce jour-là || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | dälam̈ || style="background:#eeeeee;" | porter (vêtement)
| style="background:#ffeacc;" | moäl || style="background:#eeeeee;" | prendre
| style="background:#e6d6ff;" | hylc̈äc̈ || style="background:#eeeeee;" | craindre
|-
|-
| Crépuscule || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | döam̈ || style="background:#eeeeee;" | être
| style="background:#ffeacc;" | ołyhäl || style="background:#eeeeee;" | voir
| style="background:#e6d6ff;" | hysꝟäc̈ || style="background:#eeeeee;" | libérer
|-
|-
| Décennie || style="background:#def8f0;" | Oholl || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | dömam̈ || style="background:#eeeeee;" | descendre
| style="background:#ffeacc;" | p̈łäẗ || style="background:#eeeeee;" | couper
| style="background:#e6d6ff;" | mäläc̈ || style="background:#eeeeee;" | se souvenir
|-
|-
| Demain || style="background:#def8f0;" | Nöldir-nyłł || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | dłam̈ || style="background:#eeeeee;" | monter
| style="background:#ffeacc;" | p̈yhyłäl || style="background:#eeeeee;" | revenir
| style="background:#e6d6ff;" | moäc̈ || style="background:#eeeeee;" | appeler
|-
|-
| Désormais || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | fełam̈ || style="background:#eeeeee;" | donner
| style="background:#ffeacc;" | püäfäl || style="background:#eeeeee;" | reposer
| style="background:#e6d6ff;" | ołfaäc̈ || style="background:#eeeeee;" | suivre
|-
|-
| En avance || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | fyłyam̈ || style="background:#eeeeee;" | bouger
| style="background:#ffeacc;" | räꝟhäl || style="background:#eeeeee;" | répondre
| style="background:#e6d6ff;" | p̈läłäc̈ || style="background:#eeeeee;" | arrêter, cesser
|-
|-
| Encore || style="background:#def8f0;" | Mällg || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | maham̈ || style="background:#eeeeee;" | charger
| style="background:#ffeacc;" | süäl || style="background:#eeeeee;" | dire, parler
| style="background:#e6d6ff;" | p̈łäc̈ || style="background:#eeeeee;" | tirer
|-
|-
| Éternité || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | mym̈äm̈ || style="background:#eeeeee;" | s’asseoir
| style="background:#ffeacc;" | süäm̈äl || style="background:#eeeeee;" | crier, hurler
| style="background:#e6d6ff;" | säꝟu || style="background:#eeeeee;" | passer
|-
|-
| Futur || style="background:#def8f0;" | Thałm || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | m̈ahlam̈ || style="background:#eeeeee;" | entrer
| style="background:#ffeacc;" | waäl || style="background:#eeeeee;" | faire
| style="background:#e6d6ff;" | ẗiäc̈ || style="background:#eeeeee;" | reposer
|-
|-
| Heure || style="background:#def8f0;" | Ołłan || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | oäham̈ || style="background:#eeeeee;" | comprendre
| style="background:#ffeacc;" | ẗꝟam̈ẗäl || style="background:#eeeeee;" | dormir
| style="background:#e6d6ff;" | ẗłäc̈ || style="background:#eeeeee;" | croire
|-
|-
| Hier || style="background:#def8f0;" | Mäldir-nyłł || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | oham̈ || style="background:#eeeeee;" | savoir
| style="background:#ffeacc;" | yẗꝟaäl || style="background:#eeeeee;" | goûter
| style="background:#e6d6ff;" | ꝟahäc̈ || style="background:#eeeeee;" | partir
|-
|-
| Imparfait || style="background:#def8f0;" | Thallill || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | p̈ïꝟam̈ || style="background:#eeeeee;" | suivre
| style="background:#ffeacc;" | yöẗꝟäl || style="background:#eeeeee;" | montrer
| style="background:#e6d6ff;" | yuẗłäc̈ || style="background:#eeeeee;" | naître
|-
|-
| Instant || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | püdam̈ || style="background:#eeeeee;" | jeter
| style="background:#ffeacc;" | &nbsp; || style="background:#eeeeee;" |  
| style="background:#e6d6ff;" | &nbsp; || style="background:#eeeeee;" |  
|-
|-
| Jadis || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | söm̈am̈ || style="background:#eeeeee;" | raconter, narrer
| style="background:#ffeacc;" | &nbsp; || style="background:#eeeeee;" |  
| style="background:#e6d6ff;" | &nbsp; || style="background:#eeeeee;" |  
|-
|-
| Jamais || style="background:#def8f0;" | Łda-öhäl || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | ꝟäam̈ || style="background:#eeeeee;" | porter
| style="background:#ffeacc;" | &nbsp; || style="background:#eeeeee;" |  
| style="background:#e6d6ff;" | &nbsp; || style="background:#eeeeee;" |  
|-
|-
| Journée || style="background:#def8f0;" | Nyłł || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | ꝟym̈yam̈ || style="background:#eeeeee;" | laver, nettoyer
| style="background:#ffeacc;" | &nbsp; || style="background:#eeeeee;" |  
| style="background:#e6d6ff;" | &nbsp; || style="background:#eeeeee;" |  
|-
|-
| La veille || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | ꝟyldam̈ || style="background:#eeeeee;" | composer
| style="background:#ffeacc;" | &nbsp; || style="background:#eeeeee;" |  
| style="background:#e6d6ff;" | &nbsp; || style="background:#eeeeee;" |  
|-
|-
| Le lendemain || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | üälẗam̈ || style="background:#eeeeee;" | toucher
| style="background:#ffeacc;" | &nbsp; || style="background:#eeeeee;" |  
| style="background:#e6d6ff;" | &nbsp; || style="background:#eeeeee;" |  
|-
|-
| Matin || style="background:#def8f0;" | Płar || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | yäham̈ || style="background:#eeeeee;" | aimer
| style="background:#ffeacc;" | &nbsp; || style="background:#eeeeee;" |  
| style="background:#e6d6ff;" | &nbsp; || style="background:#eeeeee;" |  
|-
|-
| Millénaire || style="background:#def8f0;" | Ähäll || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#dbf8db;" | ẗałam̈ || style="background:#eeeeee;" | contrer
|-
| style="background:#ffeacc;" | &nbsp; || style="background:#eeeeee;" |  
| Minute || style="background:#def8f0;" | Oräl || style="background:#ffe6f2;" |
| style="background:#e6d6ff;" | &nbsp; || style="background:#eeeeee;" |  
|-
| Mois || style="background:#def8f0;" | Säwahan || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Maintenant || style="background:#def8f0;" | Nalołn || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Parfois || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Passé || style="background:#def8f0;" | Thałhyłł || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Pendant || style="background:#def8f0;" | Dołły || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Présent || style="background:#def8f0;" | Thałd || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Rarement || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Révolu || style="background:#def8f0;" | Thahył || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Retard || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Seconde || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Semaine || style="background:#def8f0;" | Bädłha || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Soir || style="background:#def8f0;" | Nałł || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Souvent || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Siècle || style="background:#def8f0;" | Ähyr || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Tard || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Toujours || style="background:#def8f0;" | IIda || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Tout de suite || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Tôt || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|-
| Zénith || style="background:#def8f0;" | || style="background:#ffe6f2;" |
|}
|}


{| class="wikitable sortable" style="width:100%; font-size:95%;"
== Concepts des pronoms personnels ==
|+ style="background:#e6eaff; font-weight:bold;" | Vocabulaire – Fonctions grammaticales
 
! style="background:#fefcf9;" | Cédoyïen
=== Logique tripartite ===
! style="background:#d6e5f1;" | Ælthiłihm
----En Ælthiłihm, le système pronominal repose sur une logique tripartite fondée non pas sur la personne grammaticale, mais sur la '''relation du sujet au locuteur'''. Les pronoms sont ainsi divisés selon '''trois concepts fondamentaux''' : '''le Moi''', '''l’Autre''', et '''l’Étranger'''. À cette distinction s’ajoute une opposition '''numérale systématique''' entre '''le singulier''' et '''le pluriel''', ce qui structure l’ensemble des formes pronominales selon une '''grille 3x2'''.
! style="background:#ede4f3;" | Prononciation
 
|-
* Le Moi (inclusion du locuteur). Regroupe les sujets '''dans lesquels le locuteur est inclus''', seul ou en groupe. Ce concept exprime l’identité propre, personnelle ou collective, '''centrée sur le locuteur'''. Il se décline ainsi :
| À || style="background:#d6e5f1;" | || style="background:#ede4f3;" |
** '''ył''' : « je », au singulier.
|-
** '''ꝟäył''' : « nous », au pluriel.
| Avec || style="background:#d6e5f1;" | || style="background:#ede4f3;" |
 
|-
* L’Autre (interlocuteur excluant le locuteur). Désigne les individus '''interpellés directement''' (tu/vous), mais '''ne comprenant pas le locuteur'''. L’Autre est '''proche dans le dialogue''', mais '''extérieur au Moi'''. Il inclut :
| Car || style="background:#d6e5f1;" | || style="background:#ede4f3;" |
** '''ẗä''' : « tu », au singulier.
|-
** '''ꝟaẗä''' : « vous », au pluriel.
| Ce || style="background:#d6e5f1;" | Nöl || style="background:#ede4f3;" |
* L’Étranger (tiers excluant le locuteur et l’interlocuteur). Fait référence aux sujets '''extérieurs à la situation d’énonciation''', ni locuteur ni interlocuteur. L’Étranger marque un '''éloignement relationnel''' et '''discursif''', souvent réservé à des tiers ou à des sujets inconnus. Il comprend
|-
** '''m̈im''' : « il/elle », au singulier.
| Cela || style="background:#d6e5f1;" | At || style="background:#ede4f3;" |
** '''ꝟaeỿm''' : « ils/elles », au pluriel
|-
 
| C'est || style="background:#d6e5f1;" | Ät || style="background:#ede4f3;" |
Cette classification permet de mieux représenter les relations interpersonnelles dans la syntaxe Ælthiłihm, en liant pronoms et position du sujet dans l’espace de la parole.
|-
| Comme || style="background:#d6e5f1;" | üy || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Dans || style="background:#d6e5f1;" | Tłan || style="background:#ede4f3;" |
|-
| De || style="background:#d6e5f1;" | Nał || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Derrière || style="background:#d6e5f1;" | Wäsd || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Des || style="background:#d6e5f1;" | Nahał || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Devant || style="background:#d6e5f1;" | Clämnał || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Droite || style="background:#d6e5f1;" | Bosyłd || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Du / de la || style="background:#d6e5f1;" | Nał || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Et || style="background:#d6e5f1;" | Wi || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Gauche || style="background:#d6e5f1;" | Sołdär || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Le / La || style="background:#d6e5f1;" | Ał || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Leur || style="background:#d6e5f1;" | Hähäł || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Les || style="background:#d6e5f1;" | Ałł || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Mais || style="background:#d6e5f1;" | || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Mon / Ma || style="background:#d6e5f1;" | Mawnłgo || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Notre || style="background:#d6e5f1;" | Jiwanał || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Ou || style="background:#d6e5f1;" | || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Par || style="background:#d6e5f1;" | Cy || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Pour || style="background:#d6e5f1;" | Błan || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Pourquoi || style="background:#d6e5f1;" | Błandamn || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Quel || style="background:#d6e5f1;" | Mähy || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Qui || style="background:#d6e5f1;" | Mäał || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Quoi || style="background:#d6e5f1;" | Mäła || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Sans || style="background:#d6e5f1;" | || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Si || style="background:#d6e5f1;" | Hödł || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Son / Sa || style="background:#d6e5f1;" | || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Sur || style="background:#d6e5f1;" | Ałcoam || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Sous || style="background:#d6e5f1;" | Äłcoam || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Ton / Ta || style="background:#d6e5f1;" | Swÿögo || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Un / Une || style="background:#d6e5f1;" | Äł || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Vers || style="background:#d6e5f1;" | || style="background:#ede4f3;" |
|-
| Votre || style="background:#d6e5f1;" | Dewanał || style="background:#ede4f3;" |
|}


{| class="wikitable"
=== Le pronom réfléchi ===
|1
----En Ælthiłihm, le pronom réfléchi est '''invariable''' : il s’exprime '''exclusivement''' par la forme '''Lyam''', quelle que soit la personne, le nombre ou le genre du sujet auquel il se rapporte.
|Bonjour
|'''Dllamnyll'''
|51
|Froid
|'''Oll'''
|-
|2
|Bonsoir
|'''Dll am nall'''
|52
|Tiède
|'''So äth'''
|-
|3
|Bonne nuit
|'''Dll am näll'''
|53
|Fin
|'''Dll äl'''
|-
|4
|Journée
|'''Ny ll'''
|54
|Limite/proche
|'''Bü wa dä'''
|-
|5
|Soir
|'''Na ll'''
|55
|Frontière
|'''Hydllel'''
|-
|6
|Nuit
|'''Nä ll'''
|56
|Ville
|'''Bll äd wa'''
|-
|7
|Matin
|'''Pl ar'''
|57
|Maison
|'''Tha nd ell'''
|-
|8
|Demi/mi
|'''Gl yr'''
|58
|Palais
|'''Yll yh yll'''
|-
|9
|Heure
|'''Or an'''
|59
|Royaume
|'''Wa nd wä'''
|-
|10
|Minute
|'''Or äl'''
|60
|Roi
|'''Wa nd wäll'''
|-
|11
|Présent
|'''Tha ld'''
|61
|Ceci/cela
|'''At'''
|-
|12
|Futur
|'''Tha lm'''
|62
|C'est
|'''Ät'''
|-
|13
|Passé
|'''Tha hy ll'''
|63
|Là
|'''Lo da'''
|-
|14
|Imparfait
|'''Tha lli ll'''
|64
|Et
|'''Wi'''
|-
|15
|Hier
|'''Mä ld ir-ny ll'''
|65
|Cieux
|'''So äl'''
|-
|16
|Demain
|'''Nö ld ir-ny ll'''
|66
|Enfer
|'''Äh äl'''
|-
|17
|Semaine
|'''Bä dll ha'''
|67
|Sorcier
|'''Älthällaua'''
|-
|18
|Mois
|'''Sä wa han'''
|68
|Etoile
|'''Dw imn'''
|-
|19
|Année
|'''Cä hä th'''
|69
|Astre
|'''Dw äll'''
|-
|20
|Siècle
|'''Äh yr'''
|70
|Lune
|'''Lu na wä'''
|-
|21
|Qui
|'''Mä all'''
|71
|Rouge
|'''Dll ha hä'''
|-
|22
|Quoi
|'''Mä llä'''
|72
|Bleu
|'''Bl öä'''
|-
|23
|Quel
|'''Mä hy'''
|73
|Vert
|'''Ï lla wä'''
|-
|24
|Où
|'''Mä aä'''
|74
|Marrons
|'''Mo nll all'''
|-
|25
|Quand
|'''Mä dll wä'''
|75
|Orange
|'''Hy llo nan'''
|-
|26
|Comment
|'''Olh il'''
|76
|Rose
|'''Tho llï'''
|-
|27
|Mon
|'''Ma wn go'''
|77
|Gris
|'''Pa ua'''
|-
|28
|Mes
|'''Ma wn ir'''
|78
|Blanc
|'''Pa llä'''
|-
|29
|Comme
|'''üy'''
|79
|Noir
|'''Lla ua'''
|-
|30
|Dans/dedans
|'''Tll an'''
|80
|Argent
|'''Ga ld än'''
|-
|31
|De  le/la (qui viens de/du)
|'''Na hal'''
|81
|Or
|'''Gw an dä'''
|-
|32
|Ton
|'''Sw yö go'''
|82
|Livre
|'''Pä tha'''
|-
|33
|Tes
|'''Sw yö ir'''
|83
|C'est (objet)
|'''At-an hn an'''
|-
|34
|Notre
|'''Ji wa mn'''
|84
|Merci
|'''Uä ny'''
|-
|35
|Votre
|'''De wa mn'''
|85
|Papier
|'''Lläha'''
|-
|36
|Le / La
|'''Al'''
|86
|Lettre
|'''Llymaäl-Lläha'''
|-
|37
|Un / Une
|'''Äl'''
|87
|Message
|'''Lly ma äl'''
|-
|38
|Avant
|'''Tha mä'''
|88
|Ténèbres
|'''Lla ua'''
|-
|39
|Après
|'''Tha nö'''
|89
|Lumière
|'''Dynm'''
|-
|40
|Pendant
|'''Do lly'''
|90
|Rue
|'''Gll amn'''
|-
|41
|Dessus / supérieur
|'''All-co am'''
|91
|Chemin
|'''Sä sw ill'''
|-
|42
|Dessous / inférieur
|'''Äll-co am'''
|92
|Malade
|'''Üswana'''
|-
|43
|Côté
|'''Co am'''
|93
|Santé
|'''All wä nan'''
|-
|44
|Devant / Nord
|'''Cl äm all'''
|94
|Connaissance
|'''Aä ld ir'''
|-
|45
|Derrière / Sud
|'''Wä sd'''
|95
|Personne
|'''Thll aä ld ill'''
|-
|46
|Gauche / ouest
|'''So ld är'''
|96
|Oui
|'''Ao'''
|-
|
|
|
|96-2
|Oui-oui (ouais)
|Aoa’
|-
|47
|Droite / est
|'''Bo sy ld'''
|97
|Non
|'''Äl nm'''
|-
|48
|Ami
|'''Mä ld ir'''
|98
|Pourquoi
|'''Bll an da mn'''
|-
|49
|Ennemi
|'''Nö ld ir'''
|99
|Repas
|'''Thä lläl'''
|-
|50
|Chaud
|'''Äll'''
|100
|Majoritairement
|'''Gl an dä'''
|}


=== '''Les couleurs :''' ===
Contrairement aux langues comme le français, où les pronoms réfléchis varient selon la personne (ex. : ''me'', ''te'', ''se'', ''nous'', ''vous''), '''l’Ælthiłihm simplifie la structure en unifiant toutes les formes réfléchies sous un seul terme universel'''. Ainsi, que l’on parle de « je me lève », « tu te réveilles » ou « ils se battent », '''Lyam''' est toujours utilisé après le verbe pour indiquer que l’action est tournée vers le sujet lui-même.
{| class="wikitable"
|+Tableau
|1
|Argent
|'''Gald än'''
|11
|Mauve
|'''Mowä'''
|-
|2
|Blanc
|'''Pallä'''
|12
|Noir/ténèbres
|'''Llaua'''
|-
|3
|Bleu
|'''Bloä'''
|13
|Or
|'''Gwandä'''
|-
|4
|Chair
|'''Ophwä'''
|14
|Orange
|'''Hyllonan'''
|-
|5
|Clair
|'''Dy'''
|15
|Pourpre
|'''Dllahö'''
|-
|6
|Foncé
|'''Lla'''
|16
|Rouge
|'''Dllhahä'''
|-
|7
|Gris
|'''Paüa'''
|17
|Rose
|'''Thollï'''
|-
|8
|Jaune
|'''Yllcä'''
|18
|Transparent
|'''Phllöä'''
|-
|9
|Lumière
|'''dynm'''
|19
|Vert
|'''Ïllawä'''
|-
|10
|Marron
|'''Monllall'''
|20
|Violet
|'''Sylldwä'''
|}


=== '''La famille : (dohäl)''' ===
Cette stabilité permet une lecture directe du réflexif, sans ambiguïté sur la personne, et met l’accent sur la '''fonction syntaxique''' du mot plutôt que sur son accord grammatical.
{| class="wikitable"
|+Tableau
|1
|Ancêtre
|'''Wäcn'''
|11
|Mère
|'''Adwäl'''
|-
|2
|Arrière -
|'''Ïdll'''
|12
|Neveu
|'''Milla'''
|-
|3
|Cousin
|'''Will'''
|13
|Nièce
|'''Millä'''
|-
|4
|Cousine
|'''Wïll'''
|14
|Oncle
|'''Townta'''
|-
|5
|Enfant
|'''Mophwä'''
|15
|Papa
|'''Adwa'''
|-
|6
|Fils
|'''Phyal'''
|16
|Parent
|'''Mophnä'''
|-
|7
|Fille
|'''Phyäl'''
|17
|Père
|'''Adwal'''
|-
|8
|Frère
|'''Ahill'''
|18
|Petit -
|'''Äg -'''
|-
|9
|Grand -
|'''Äl -'''
|19
|Sœur
|'''Ähill'''
|-
|10
|Maman
|'''Adwä'''
|20
|Tante
|'''Towntä'''
|}


=== '''Le temps :''' ===
En cas de sujets composés ou mixtes, notamment lorsqu’un même sujet agit sur lui-même ou que plusieurs sujets partagent une même action réflexive, '''Lyam''' reste inchangé, conservant ainsi son statut '''absolu et inaltérable'''.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable" style="font-size:95%; text-align:center; width:100%;"
|+Temporalité
! Catégorie conceptuelle !! Sujet !! Pronom réfléchi !! Exemple en Ælthiłihm !! Traduction littérale
|1
|Année
|'''Cähäth'''
|12
|Journée
|'''Nyll'''
|-
|-
|2
| rowspan="2" style="background:#e8f8f0;" | Moi || ''[iʎʳ]'' || rowspan="6" | Lyam || Ył döan Lyam flëg || Je suis moi-même bon archer
|Après -
|'''Thanö'''
|13
|Matin
|'''Plar'''
|-
|-
|3
| ꝟäył ''[weiʎʳ]'' || ꝟäył döan Lyam wahäg || Nous sommes nous-mêmes partis
|Avant -
|'''Al -'''
|14
|Maintenant
|'''Nalown'''
|-
|-
|4
| rowspan="2" style="background:#fdf6e3;" | L’autre || ẗä ''[de]'' || ẗä döan Lyam ghian || Tu es toi-même fort
|Décennie
|'''Oholl'''
|15
|Millénaire
|'''ähäll'''
|-
|-
|5
| ꝟaẗä ''[wade]'' || ꝟaẗä döan Lyam gwän || Vous êtes vous-mêmes joyeux
|Demain
|'''Nöldir-nyll'''
|16
|Minute
|'''Oräl'''
|-
|-
|6
| rowspan="2" style="background:#f3e6ff;" | L’étranger || m̈im ''[nim]'' || m̈im döan Lyam rëld || Il est lui-même grand
|Encore
|'''Mällg'''
|17
|Passé
|'''Thahyll'''
|-
|-
|7
| ꝟaeỿm ''[wæjm]'' || ꝟaeỿm döan Lyam hjun || Ils sont eux-mêmes cachés
|Futur
|'''Thalm'''
|18
|Pendant
|'''Dolly'''
|-
|8
|Heure
|'''Ollan'''
|19
|Semaine
|'''Bädllha'''
|-
|9
|Imparfait
|'''Thallill'''
|20
|Siècle
|'''Ähyr'''
|-
|10
|Hier
|'''Mäldir-nyll'''
|20
|Siècle
|'''Ähyr'''
|-
|11
|Jamais
|'''Llda-öhäl'''
|21
|Toujours
|'''IIda'''
|}
|}


=== '''La politesse :''' ===
=== Comparatif et superlatif ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable" style="float:right; width:30%; font-size:90%; background:#f9f9f9;"
|1
|+ style="background:#e6f0ff; font-weight:bold;" | Résumé – Degrés de comparaison
|A bientôt
|'''Sonswä'''
|21
|Pardon
|Säwoł
|-
|-
|2
! Suffixe !! Sens !! Exemple
|A très vite
|'''Sonsä'''
|22
|Excuse
|
|-
|-
|3
| <code>–än</code> || Supériorité (plus / le plus) || ''dlenän'' → plus bon 
|Adieu
''flägän'' → plus fort
|'''Phaälldawä'''
|23
|
|
|-
|-
|4
| <code>–äs</code> || Infériorité (moins / le moins) || ''dlenäs'' → moins bon 
|Au revoir
''flägäs'' → moins fort
|'''Phaäl'''
|24
|
|
|-
|5
|Avec plaisir
|'''ätwany'''
|25
|
|
|-
|6
|Bien
|'''Dren'''
|26
|
|
|-
|7
|Bientôt
|'''Soföllt'''
|27
|
|
|-
|8
|Bonjour
|'''Dllamnyll'''
|28
|
|
|-
|9
|Bonsoir
|'''Dllamnall'''
|29
|
|
|-
|10
|Bonne journée
|'''Nyll-dren'''
|30
|
|
|-
|11
|Bonne soirée
|'''Nall-dren'''
|31
|
|
|-
|12
|Bonne nuit
|'''Dllamnäll'''
|32
|
|
|-
|13
|Ca va?
|'''Olhde?'''
|33
|
|
|-
|14
|Comment vas-tu?
|'''Olhil döan-de?'''
|34
|
|
|-
|15
|Merci
|'''Uäny'''
|35
|
|
|-
|16
|Merci beaucoup
|'''Uäny-än'''
|36
|
|
|-
|17
|Salut
|'''Alldä'''
|37
|
|
|-
|18
|Salutation
|'''Alldäwanm'''
|38
|
|
|-
|19
|S'il vous plait
|'''Cawn'''
|39
|
|
|-
|20
|Très bien
|'''Dren-än'''
|40
|
|
|}
|}
Articles possessifs :
----En Ælthiłihm, les degrés de comparaison des adjectifs se forment de manière régulière à l’aide de '''suffixes invariants''' placés directement après l’adjectif concerné. Ce système ne fait pas de distinction morphologique entre le '''comparatif''' et le '''superlatif''' : c’est le '''contexte syntaxique''' qui permet de différencier les deux usages.
 
Heureux/content : Glluc
 
Animaux :
 
Blason : allmona
 
Garde : dllill
 
Pour : Bllan
 
Attention/prend garde ➔ moäl-dllill
 
Que : Cöan
 
Concernant/ à propos ➔ dahan
 
I will see you this evening : Ill ollyhill de hill nall
 
When you will see your aestes again he may not have the same face
 
Fais attention à ce que je ne fasse pas poser le sceau de ma famille sur tes fesses si tu te réjoui de mon futur visage"
 
Watch out that I don't mark your bottom with my armory if you are happy about my new face
 
Moäl-dllill cöan ill waälill-dwäl al allmona nahal dohäl alcöam swyöir hyliön, hödll de döan glluc dahan mawngo thoam coph


En garde =>
* Le suffixe '''–äm̈''' indique une '''valeur supérieure'''. Il équivaut à « plus » ou « le plus » en cédoyïen. Par exemple :
** ''dlenäm̈'' → plus bon / le meilleur
** ''flägäm̈'' → plus fort / le plus fort
* Le suffixe '''–äs''' indique une '''valeur inférieure'''. Il correspond à « moins » ou « le moins » en cédoyïen. Par exemple :
** ''dlenäs'' → moins bon / le moins bon
** ''flägäs'' → moins fort / le moins fort


Esprit =>
Il n’y a '''pas de modification interne''' de l’adjectif, ni d’accord avec le genre ou le nombre. Ces suffixes s’appliquent de façon '''agglutinante''', respectant ainsi la structure morphologique simple et régulière de la langue.


Verte par l'dessus 4
=== Formation du pluriel ===
----La formation du pluriel en Ælthiłihm repose sur un système simple et régulier utilisant '''des suffixes ou affixes spécifiques selon la nature du mot concerné'''.


Sur mon cheval je suis venu 8
* Pour les '''noms, adjectifs et autres mots lexicaux''', le pluriel se forme par l’ajout du '''suffixe -sä''' à la fin du mot. Ce suffixe est '''invariable''' et ne modifie pas la racine du mot :
** ''fläg'' → ''flägsä'' (« force » → « forces »)
** ''dlen'' → ''dlensä'' (« bon » → « bons / bonnes »)
* Pour les '''pronoms personnels''', le pluriel est indiqué par l’'''affixe ꝟä-''', qui se place '''en préfixe''' devant la racine du pronom :
** ''ył'' (je) → ''ꝟäył'' (nous)
** ''ẗä'' (tu) → ''ꝟaẗä'' (vous)
** ''m̈im'' (il) → ''ꝟaeỿm'' (ils)


Brune par l'dessous 4
Ce système respecte la structure '''conceptuelle''' des pronoms de l’Ælthiłihm, qui repose sur des distinctions claires entre le ''moi'', ''l’autre'', et ''l’étranger'', tout en maintenant une '''cohérence morphologique''' entre le singulier et le pluriel.


J'le fait galoper comme un fou 8
=== Impératif ===
----La construction de l’impératif en Ælthiłihm est directe et suit une structure '''inversée par rapport au français''' : le '''verbe à l’infinitif précède toujours le sujet'''.


Bleu tout en haut 4
La forme impérative s’exprime donc par la formule :


Tout c'qu'on m'a dit était faux 8
'''’’[infinitif du verbe] + [sujet]’’'''


Azur tout la bas 4
Ce mode est utilisé pour donner un ordre, une instruction, une demande ou un souhait, que ce soit à une personne ou à un groupe. Le verbe '''n’est jamais conjugué à l’impératif''' : c’est l’infinitif seul qui est utilisé, ce qui confère à la langue une clarté d’intention directe.


Surpris? non, j'en reste tout pantois 8
==== Exemples : ====


Gris de l'aut' côté 4
* ''ꝟaäl ẗä'' → « Fais-le !» (litt. « faire tu »)
* ''ẗöan ył'' → « Sois ! » (litt. « être je »)
* ''Hysäc ꝟäył'' → « Ayons ! » (litt. « avoir nous »)
* ''ꝟaäl ꝟaẗä'' → « Faites-le ! » (litt. « faire vous »)


Ma tête voit pas, elle est bloquée 8
Ce fonctionnement participe à la cohérence grammaticale de l’Ælthiłihm, en plaçant toujours l’action en priorité.


Jaune tout pas loin 4
=== Dérivation nominale par le suffixe –hył ===
 
{| class="wikitable" style="float:right; width:30%; font-size:90%; background:#f9f9f9;"
Pourquoi qu'y z'ont fait tout un foin 8
|+ style="background:#e6f0ff; font-weight:bold;" | Résumé – Formation du pluriel
 
En arrière j'm'en suis allé 7
 
Ma chaumière j'ai retrouvé 7
 
Bien déçu que j'ai été 7
 
Du monde qui m'était caché 7
 
=== '''La guerre''' ===
{| class="wikitable"
|1
|Annihilation
|
|26
|Flèche
|'''Thlön (flen)'''
|-
|2
|Arbalète
|'''Ablamn (ablamn)'''
|27
|Formation
|'''Thllil (fril)'''
|-
|3
|Arc
|'''Thläs (flés)'''
|28
|Front
|'''Thllen (fren)'''
|-
|4
|Archer
|'''Thläswäyll (fléswéïr)'''
|29
|Général
|'''Mähänayn (Méhénayn)'''
|-
|5
|Armure
|'''Thanoäll (fanoél)'''
|30
|Guerre
|'''Slön (Zlen)'''
|-
|6
|Attaque
|'''Llimaäll (rimaér)'''
|31
|Guerrier
|'''Slönwäyll  (Zlenwéhir)'''
|-
|-
|7
! Catégorie !! Forme plurielle !! Exemple
|Arme
|'''Pthyä (pfié)'''
|32
|Infiltration
|'''Ähil (éhil)'''
|-
|-
|8
| Noms || suffixe <code>-sä</code> || ''fläg → flägsä''
|Armée
|'''Allnan (arna)'''
|33
|Lance
|'''Yoän (Iyoén)'''
|-
|-
|9
| Adjectifs || suffixe <code>-sä</code> || ''dlen → dlensä''
|Baliste
|'''Gläb-Flön (gléb-flen)'''
|34
|Ligne
|'''Löan (Lean)'''
|-
|-
|10
| rowspan="3" | Pronoms || rowspan="3" | préfixe <code>ꝟä-</code> || ''ył → ꝟäył''
|Bouclier
|'''Bähä (béhé)'''
|35
|Machine
|'''Wyllyhyll (Wirihir)'''
|-
|-
|11
| ''ẗä → ꝟaẗä''
|Canon
|'''Päwö (péwe)'''
|36
|Mage
|'''Älthä Thüa (élféfoua)'''
|-
|-
|12
| ''m̈im → ꝟaeỿm''
|Capitaine
|'''Cäwa (kéwa)'''
|37
|Magie
|'''Älthä (élfé)'''
|-
|13
|Cavalier
|'''Thälläwäyll (féréouéir)'''
|38
|Maille
|'''Cyan dwen (kiandwen)'''
|-
|14
|Charger
|'''Dallan (darn)'''
|39
|Monstre
|'''Bllalldallo (brardaro)'''
|-
|15
|Cheval
|'''Thällä (féré)'''
|40
|Piège
|'''Cüon (kouonne)'''
|-
|16
|Défendre
|'''Ällan (éran)'''
|41
|Position
|'''Polly (pori)'''
|-
|17
|Défense
|'''Ällwa (érwa)'''
|42
|Régiment
|'''Äyja (éidja)'''
|-
|18
|Discrétion
|'''Nüall (nouar)'''
|43
|Repérage
|'''Dällwa'''
|-
|19
|Dragon
|'''Dwargän (dwargén)'''
|44
|Retraite
|'''Tallalanm (taralanm)'''
|-
|20
|Eclair
|'''Bllon (brone)'''
|45
|Riposte
|'''Llimaäll-mahan (rimaér-mahan)'''
|-
|21
|Eclaireur
|'''Paëlar (paélar)'''
|46
|Sergent
|'''Ïllwa (eirwa)'''
|-
|22
|Ennemi
|'''Sällösd (sélesd)'''
|47
|Surprise
|'''Myllyhyl (mirihil)'''
|-
|23
|Epée
|'''Föäl (feél)'''
|48
|Tranchée
|'''Pthanma (Pfanma)'''
|-
|24
|Feu/Tirez
|'''Bllillhil (briril)'''
|49
|Troupe
|'''Söldyll (seldir)'''
|-
|25
|Flanc
|'''Üäld (ouéld)'''
|50
|Unité
|'''Säldyll (séldir)'''
|}
|}
----En Ælthiłihm, le suffixe '''–hył''' permet de '''transformer certains verbes en noms''', en leur conférant le sens d’'''action, d’état ou de concept associé au verbe'''. Il s’agit d’un procédé dérivatif courant dans la formation du vocabulaire abstrait, des professions ou des disciplines.


=== '''Expressions courantes :''' ===
Le suffixe '''–hył''' se place directement '''à la fin du verbe à l’infinitif''', sans altération du radical.
{| class="wikitable"
|Feu à volonté
|Bledg-Worhïl
|Restez en position
|
|-
|Cessez-le feu
|Blähäm-Ahen
|Contre-charge
|Dalln-mahan
|-
|Présentez arme
|Phanän-Phyä
|Chargez
|Dallanän
|}
Arbalète tueuse


Irka-rar Orish
Exemples :


Grande hache
* ''waäl'' (« faire ») → ''waälhył'' (« action de faire », ''la fabrication'', ''l’acte'')
* ''döan'' (« être ») → ''döanhył'' (« l’être », ''l’existence'')
* ''hysäg'' (« avoir ») → ''hysäghył'' (« possession », ''le fait d’avoir'')


Drohl- Arh
Ce suffixe est central dans la '''création lexicale abstraite''', et permet d’étendre la grammaire verbale vers le domaine conceptuel ou nominal, tout en conservant la racine d’origine.


Aigle : Ny oä
=== Négation – usage de ''ẗwäl'' ===
----En Ælthiłihm, la négation d’une phrase se construit avec '''ẗwäl''', un mot invariable qui fonctionne comme adverbe négatif. '''ẗwäl''' se place '''immédiatement après le verbe conjugué'''. Si le verbe est à l’infinitif ou si la phrase est subordonnée, '''ẗwäl''' peut être déplacé en fin de groupe verbal pour des raisons rythmiques ou stylistiques.


Des : Nahal yl
Exemples :


Funeste : Muÿll
* ''Ill döan ẗwäl.'' → « Je ne suis pas. »
* ''Nim hys ẗwäl eig.'' → « Tu n’as pas de maison. »
* ''Wäl waäl ẗwäl ion.'' → « Vous ne le faites pas. »
* ''Aël-döanylldä ẗwäl ji draag.'' → « Serions-nous pas en danger ? »


Corps de metal : armure
----


=== '''Lieux de vie :''' ===
=== Particularités : ===
{| class="wikitable"
|1
|Assiette
|'''Phät'''
|26
|Gant
|'''Dllyngä'''
|-
|2
|Atelier
|'''Hynaäl-symn'''
|27
|Lit
|'''thollas'''
|-
|3
|Berceau
|'''anthollas'''
|28
|Maison
|'''Tha nd äll'''
|-
|4
|Bibliothèque
|'''Pätha-symn'''
|29
|Meuble
|'''Thllowdö'''
|-
|5
|Bibelot
|'''Yuändll'''
|30
|Moquette
|'''Llopha-mophwä'''
|-
|6
|Bol
|'''Llowo'''
|31
|Mur
|'''Gläg'''
|-
|7
|Bureau (meuble)
|'''Bïllo'''
|32
|Plat (à manger)
|'''Gläl'''
|-
|8
|Chambre (salle à dormir)
|'''Dwandä-Symn'''
|33
|Plancher
|'''Wan wü - Sä sw ill'''
|-
|9
|Chauffage
|'''Ällma'''
|34
|Porte
|'''Dllow'''
|-
|10
|Cheminée
|'''Symn-thllä'''
|35
|Salle à manger
|'''Ma äl - Sy mn'''
|-
|11
|Clé
|'''Thya'''
|36
|Salle à naître
|'''Yu dll äg-Sy mn'''
|-
|12
|Cuillère
|'''Phoy'''
|37
|Salle de bain
|'''Wy ny aä-Sy mn'''
|-
|13
|Cuisine
|'''Cüill-symn'''
|38
|Seau
|'''Ada-wäan'''
|-
|14
|Couteau
|'''Phoyal'''
|39
|Savon
|'''Phöp'''
|-
|15
|Commode
|'''Pwïd'''
|40
|Serviette
|'''Swüyph'''
|-
|16
|Dalle
|'''Cll än sd -  Sä sw ill'''
|41
|Siège
|'''Öä na äll'''
|-
|17
|Décoration
|'''Yuändllwan'''
|42
|Sol
|'''Säswill'''
|-
|18
|Dessert
|'''Dlläl-'''
|43
|Tapis
|'''Mophwä'''
|-
|19
|Draps
|'''Mophwä-thollas'''
|44
|Tapisserie
|'''Mophwä-gläg'''
|-
|20
|Escalier
|'''Scylld'''
|45
|Table
|'''Phlan'''
|-
|21
|Etage
|'''Scyswill'''
|46
|Toilettes
|'''Llost'''
|-
|22
|Evier
|'''Ada-gyll'''
|47
|Toit
|'''Goäll'''
|-
|23
|Fenêtre
|'''Wüyn'''
|48
|Vaisselle
|'''Dlläg-phät'''
|-
|24
|Four
|'''Thllä-gyll'''
|49
|Verre
|'''Ada-llowo'''
|-
|25
|Fourchette
|'''phoyäl'''
|50
|Vitre
|'''Büwadä- Phllöä'''
|}


=== '''Le corps''' ===
* '''ẗwäl''' ne change jamais de forme.
{| class="wikitable"
* Il '''n’est jamais contracté'''.
|+Le corps
* Il '''ne s’accorde pas''' avec le sujet ni avec le verbe.
|1
* Il peut '''nier une action, un état ou une qualité''' :
|Aisselle
|'''Gwadär'''
|21
|Menton
|'''Mänyall'''
|-
|2
|Avant-bras
|'''Coäm-llall'''
|22
|Muscle
|'''Toph'''
|-
|3
|Bouche
|'''Süä'''
|23
|Narine
|'''Höwä'''
|-
|4
|Bras
|'''Dll all'''
|24
|Nez
|'''Höwan'''
|-
|5
|Cheveux
|'''Wandinian'''
|25
|Œil
|'''Phäld'''
|-
|6
|Cils
|'''No ld'''
|26
|Ongle
|'''Bäphna'''
|-
|7
|Corps
|'''Thano'''
|27
|Oreille
|'''Aäst'''
|-
|8
|Cou
|'''Namn'''
|28
|Orteil
|'''Hohün-ähöl'''
|-
|9
|Coude
|'''Nyna'''
|29
|Os
|'''Cang'''
|-
|10
|Cuisse
|'''Coam-ähäl'''
|30
|Peau
|'''Phcinm'''
|-
|11
|Dent
|'''Hysüä'''
|31
|Pied
|'''ähöl'''
|-
|12
|Doigts
|'''Hohün'''
|32
|Poil
|'''Bülld'''
|-
|13
|Dos
|'''Wäthna'''
|33
|Sexe
|'''Hilill'''
|-
|14
|Fesses
|'''Hyliön'''
|34
|Sourcils
|'''coäm-old'''
|-
|15
|Fossette
|'''Phöldä'''
|35
|Silhouette
|'''Phyl-Thano'''
|-
|16
|Genou
|'''Sylldya'''
|36
|Svelte
|'''Phin'''
|-
|17
|Gras/gros
|'''Llopha'''
|37
|Tête
|'''Coph'''
|-
|18
|Jambe
|'''mähäl'''
|38
|Torse
|'''Thna'''
|-
|19
|Langue
|'''Tollyan'''
|39
|Ventre
|'''Byhian'''
|-
|20
|Main
|'''häll'''
|40
|Visage
|'''Sylwän'''
|}
Ïllawä-Wandwä
{| class="wikitable"
|
|
|
|-
|A jamais tu t'en est allé
 
Plus jamais, je ne te verrai
 
Le chemin étoilé tu prends
 
Je ne peux te suivre maintenant
 
Sans retour, prit par les sept vents
 
J'attends mon tour, pris par le sang
 
Ton visage, à jamais figé
 
Comme tes yeux à jamais tournés
 
Je ne peux plus lire au travers
 
Voila pour toi, ces quelque vers
 
Qui j'espère, t'accompagneront
 
Dans ton dernier voyage vers Zont
 
De toi, tous les autres se diront
 
De tous, tu étais le très bon
 
Vas donc, et prend le chemin clair
 
Entend moi par delà les mers
 
Ainsi, tu ne m'oublieras pas
 
Alors, prend grâce et attend moi
|For ever, you are now gone
 
Never again, I won't see you
 
The stared path, you're taking
 
I cannot follow you now
 
With no return, taken by the seven winds
 
I wait for my time, taken by the sword
 
Your face, forever stones
 
As your eyes for ever turned
 
I cannot read through
 
So here are for you, those few verses
 
Those I hope, will carry you
 
During your last journey to Zont
 
Of you, all will say
 
Of all, you were the best
 
So, go and take the shinny path
 
Hear me beyond the waves
 
So you won't forget me
 
So, have mercy, and wait for me
|LLda,  De wahöäl
 
Al Dwimnä säswill du möäl
 
Thanaäl-dwäl bïwan-dä ahäl
|}
Maintenant = ahäl
{| class="wikitable"
|Remaining in my memories
 
So close, but so far
 
You took away all my worries
 
I lost where you are
 
This evening we met
 
The moons were so high in the sky
 
I can not forget
 
That land where Dragons can still fly
 
That one night where you have been mine
 
Happiness for once
 
A small moment close from divine
|
|}
{| class="wikitable"
|+Mots divers
|1
|Ami
|'''Mä ld ir'''
|51
|Pourquoi
|'''Bll an da mn'''
|-
|2
|Astre
|'''Dw äll'''
|52
|Présent
|'''Tha ld'''
|-
|3
|Avant
|'''Tha mä'''
|53
|Quand
|'''Mä dll wä'''
|-
|4
|
|
|54
|Quel
|'''Mä hy'''
|-
|5
|Chaud
|'''Äll'''
|55
|Qui
|'''Mä all'''
|-
|6
|Chemin
|'''Sä sw ill'''
|56
|Quoi
|'''Mä llä'''
|-
|7
|Cieux
|'''So äls'''
|57
|Repas
|'''Thä lläl'''
|-
|8
|Comme
|'''üy'''
|58
|Roi
|'''Wa nd wäll'''
|-
|9
|Comment
|'''Olh il'''
|59
|Royaume
|'''Wa nd wä'''
|-
|10
|Connaissance
|'''Aä ld ir'''
|60
|Rue
|'''Gll amn'''
|-
|11
|Côté
|'''Co am'''
|61
|Santé
|'''All wä nan'''
|-
|12
|
|
|62
|Soir
|'''Na ll'''
|-
|13
|
|
|63
|Sorcier
|'''älthällaua'''
|-
|14
|Dans/dedans
|'''Tll an'''
|64
|Tes
|'''Sw yö ir'''
|-
|15
|Demi/mi
|'''Gl yr'''
|65
|Tiède
|'''So äth'''
|-
|16
|Derrière / Sud
|'''Wä sd'''
|66
|
|
|-
|17
|Dessus / supérieur
|'''Al-co am'''
|67
|
|
|-
|18
|Dessous / inférieur
|'''Äl-co am'''
|68
|
|
|-
|19
|Devant / Nord
|'''Cl äm all'''
|69
|Ville
|'''Bll äd wa'''
|-
|20
|Droite / est
|'''Bo sy ld'''
|70
|Bon
|'''Dren'''
|-
|21
|
|
|71
|Mauvais
|'''dran'''
|-
|22
|Enfer
|'''Äh äl'''
|72
|
|
|-
|23
|Ennemi
|'''Nö ld ir'''
|73
|
|
|-
|24
|Et
|'''Wi'''
|74
|
|
|-
|25
|Etoile
|'''Dw imn'''
|75
|
|
|-
|26
|fin
|'''dlläl'''
|76
|Ours
|'''äldwäll'''
|-
|27
|Froid
|'''Oll'''
|77
|Cerf
|
|-
|28
|Frontière
|'''Hydllel'''
|78
|Aigle
|
|-
|29
|Gauche / ouest
|'''So ld är'''
|79
|Chat
|
|-
|30
|
|
|80
|Chien
|
|-
|31
|
|
|81
|Loup
|
|-
|32
|Lettre
|'''Llymaäl-Lläha'''
|82
|Taupe
|
|-
|33
|Limite/proche
|'''Bü wa dä'''
|83
|Rat
|
|-
|34
|Livre
|'''Pä tha'''
|84
|Souris
|
|-
|35
|Lune
|'''Lu na wä'''
|85
|fourmi
|
|-
|36
|
|
|86
|Raton-laveur
|
|-
|37
|Majoritairement
|'''Gl an dä'''
|87
|Oiseaux
|'''Hyräll'''
|-
|38
|Malade
|'''üswana'''
|88
|
|
|-
|39
|
|
|89
|
|
|-
|40
|Message
|'''Lly ma äl'''
|90
|Océan
|
|-
|41
|Mois
|'''Sä wa han'''
|91
|
|
|-
|42
|
|
|92
|
|
|-
|43
|Non
|'''Äl nm'''
|93
|Bouc
|
|-
|44
|
|
|94
|Chèvre
|
|-
|45
|
|
|95
|Cheval
|
|-
|46
|Où
|'''Mä aä'''
|96
|
|
|-
|47
|Oui
|'''Ao'''
|97
|Centaure
|
|-
|48
|Palais
|'''Yll yh yll'''
|98
|
|
|-
|49
|Papier
|'''Lläha'''
|99
|
|
|-
|50
|Personne
|'''Thll aä ld ir'''
|100
|
|
|}
{| class="wikitable"
|1
|Le / La
|'''Al'''
|11
|Un / Une
|'''Äl'''
|-
|2
|Mes
|'''Ma wn ill'''
|12
|C'est
|'''Ät'''
|-
|3
|Mon / ma
|'''Ma wn go'''
|13
|C'est (objet)
|'''At-an hn an'''
|-
|4
|Notre
|'''Ji wa mn'''
|14
|Ceci/cela
|'''At'''
|-
|5
|Ton / ta
|'''Sw yö go'''
|15
|Là
|'''Lo da'''
|-
|6
|Votre
|'''De wa mn'''
|16
|Les
|Alill
|-
|7
|Leur
|Hähall
|17
|Ce
|Nöl
|-
|8
|leurs
|Hähallill
|18
|Des
|Nahalill
|-
|9
|Nos
|Jiwaill
|19
|Du/de la (qui viens de/du)
|'''Na hal'''
|-
|10
|Vos
|Dewaill
|20
|
|
|}
Nouveaux mots!!!!
{| class="wikitable"
|Chute (d'eau)
|'''Ada-wadyäg'''
|
|-
|Pain de graine
|
|
|-
|Graine
|
|
|-
|Pain (blé-chaud-levé)
|Bläwnm-äll-Llywäan (Blähäll)
|
|-
|blé
|Blläwnm
|
|-
|
|
|
|-
|
|
|
|-
|
|
|
|}
Nöl nall wäl phanäm
 
Alil lunawäs döandlläll alcoam tllan al soäl
 
Ill thanaäl
 
== Mots utilisés dans : ==
 
{| class="mw-collapsible"
|+Le Temple d’Anerketh
!
|}
# Ill cwandwan cuölan, Diäg-de = Je sors, repose-toi
## Ill (ill) = Je
## cwandwan = aller
## cwandwan = sortir
## Diäg = Reposer
## de = toi
#Blähäll =
##Contraction de Bläwnm-äll-Llywäan = Blé-chaud-levé
# Galdänhä-Soäl-Pla : Grand arbre argenté
#* Galdän = argent (couleur) + hä (adjectif)
#* Soäl = grand / ancien (Pas dans le sens taille)
#* Pla = arbre
#Nyllith = midi
#*Nyll = jour
#*ith = zénith
#Nallith = minuit
#*Nyll = nuit
#*ith = zénith


<blockquote>''Dłen ẗwäl.'' → « Ce n’est pas bien. »</blockquote>
* Adjectif :
* Re- /encore : Thyn même : gwan si/possibilité : hödll Par : cy être/race : Dill


Æonc “Thoanäl-naill-säswill-nahalyl-Nyoä”.
{{Palette|variante=simple|titre=Langue Ælthiłihm|section1=Structure de la langue|sectionspan1=4|liste1=[[Ælthiłihm/Alphabet|Alphabet]]|liste2=[[Ælthiłihm/Phonologie|Prononciation]]|liste3=[[Ælthiłihm/Lexique/Grammatical|Grammaire]]|liste4=[[Ælthiłihm/Structure des mots|Morphologie]]|section5=Lexique|sectionspan5=3|liste5=[[Ælthiłihm/Lexique|Lexique général]]|liste6=[[Ælthiłihm/Lexique/Thématique|Lexique thématique]]|liste7=[[Ælthiłihm/Expressions|Expressions]]|section8=Utilisation|sectionspan8=2|liste8=[[Ælthiłihm/Traductions|Traductions]]|liste9=[[Ælthiłihm/Phrases types|Exemples]]|image=Efätir_Drapeau.png|taille_image=120px}}

Dernière version du 7 avril 2026 à 15:39

Élfirim
Ælthiłihm (æl)
[aɛlθiʎʳim]
Informations générales
Pays Säswił~Soldäł
Sheliba
Velhaw
Nombre de locuteur·s~147.000
Nom·s des locuteur·sÆlthiłihmien
TypologieOSV, agglutinante, ergative
Système d’écritureAlphabet Ælthiäm


Classification
Famille linguistiqueLangues ælthiques
  • Ælthiäm
Langue·s mère·sÆlthiäm


Échantillon
Texte originalMäläc̈ tälüm šorah
Transcription phonétique[ˈmæ.læt͡ʃ ˈtæ.lʊm ˈʃɔ.ɾɑ]
TraductionJe me souviens de ta lumière


Répartition principale

Fichier:Fichier:Aelthar Carte.png
En bleu : zones actuelles d’usage

L’Ælthiłihm (élfirim) est une langue de la famille des langues Ælthiämèsques, langue fille directe de l’Ælthiäm. Elle s’est développée sur l’île de Tołyhem̈ par les descendants de la tribu des Thälirähem̈ avant que ces habitants ne migrent pour fonder Säswił~Soldäł (en Actoria) et ShelibaTolkonor).

L’Ælthiłihm conserve une remarquable cohérence structurelle entre ses deux branches, malgré plusieurs millénaires de divergence géographique. Elle est utilisée comme langue officielle, langue rituelle, et vecteur poétique dans ces deux grandes civilisations ælthiques.

Historique

L’Ælthiłihm est l’une des principales langues filles dérivées de l’Ælthiäm, la langue originelle des Ælths exilés suite au Grand Oubli — un sortilège condamnant ces Ælths à l’amnésie, sur le continent de l’éxil : Ka'r Droûst, les forçant à reconstruire une identité, une mémoire et un langage depuis les fondations du souffle, de l’instinct et du monde naturel.

Au sein de ce peuple resurgi du néant, la tribu des Thälirëen s’imposa comme une lignée unifiée, forte et migrante qui prit la mer au sud pour s’installer en Actoria et fonder le royaume de Säswił~Soldäł. Mais, confrontée à des tensions territoriales et philosophiques, elle se scinda : une grande partie de sa population franchit à nouveau les mers au sud et posa les fondations du royaume Sheliba sur les rives fertiles de Tolkonor. De cette division naquirent deux rameaux linguistiques jumeaux de l’Ælthiłihm. Bien que séparées géograéhiquement, les deux variantes sont restées largement intercompréhensibles grâce à la permanence de structures grammaticales communes, à la tradition des chants partagés et à la transmission régulière d’écrits sacrés.

L’Ælthiłihm hérite de la structure phonétique fluide de l’Ælthiäm, tout en s’en démarquant par l’usage renforcé de la consonne roulée ł, une musicalité marquée par ses sons longs, et des déclinaisons grammaticales simplifiées. Elle est connue pour sa syntaxe souple, son système verbal en trois groupes, et son lexique fortement lié à la perception sensorielle et à la mémoire.

Utilisée par les peuples de Säswił~Soldäł et Sheliba l’Ælthiłihm sert aujourd’hui de langue officielle, de vecteur poétique et de transmission orale pour une tradition culturelle enracinée dans la mémoire d’un passé brisé. Bien que distincte de l’Ælthiäm classique, elle en conserve l’empreinte dans sa structure profonde — comme une résonance vivante de la langue-mère.

Écrire l’ælthiłihm avec l’alphabet standard :

Diacritiques utilisés en Ælthiłihm

Diacritique Description Exemple
◌́U+0301 voyelle doublée (ex. intensité ou emphase) á → voyelle prolongée
◌̈U+0308 variante de lettre (souvent pour différencier le sens ou la classe phonétique) ä → voyelle secondaire
◌́U+0301◌̈U+0308 variante de voyelle doublée (souvent poétique ou emphatique) ä́ → voyelle marquée dans la poésie ou les chants
◌̴U+0334 Tilde traversant : utilisé pour lier les noms composés Säswił~Soldäł
◌/U+002F Séparateur morphologique ou **limite de mot en construction**

Système vocalique – Voyelles

Famille A E Y O U
Courte·s ä a e y o ö u ü
[e] [a] [ɛ] [i] [o] [ø] [u] [y]
Diphtongue·s æ eỿ ỿo
[aɛ] [ɛj] [jo]
Triphtongue·s æỿ
[aɛj]
Longue·s ä́ á é ý
[eː] [aː] [ɛː] [iː]

Système consonnantique – Consonnes

Famille Plosives Nasales Fricatives Semi-voyelles Liquides
Courtes p t c m s th w l h
[p] [t] [k] [m] [s] [f] [w] [ʎ] [h]
Longues ś ł
[sː] [fː] [wː] [ʎʳ]
Voisées p̈ ⇒ b ẗ ⇒ d c̈ ⇒ c̈ m̈ ⇒ n
[b] [d] [ɡ] [n]

Règles primaires :

Temps verbaux en Ælthiłihm

Dans la grammaire de l’Ælthiłihm, le système verbal repose sur quatre temps fondamentaux : révolu, passé, présent, et futur, respectivement désignés par les formes fahył, fałił, fáld et fáom. Chacun d’eux exprime une temporalité distincte et obéit à des usages spécifiques.

Le révolu (fahył) correspond à une action entièrement achevée avant une autre action passée. Il marque une coupure nette avec le présent, ne laissant aucun effet sur les événements ultérieurs. À l’inverse, le passé (fałił) désigne une ou plusieurs actions accomplies dans le passé, mais dont les conséquences persistent jusqu’au présent ou influencent des événements futurs. Il peut également servir à exprimer des habitudes passées.

Le présent (fáld) est utilisé pour décrire une action en cours, un état actuel ou encore une vérité générale. Il constitue le pivot temporel du système verbal, à partir duquel se situent les autres temps.

Enfin, le futur (fáom) sert à évoquer des événements non encore réalisés, qu’ils soient imminents, lointains, certains ou hypothétiques. Il peut ainsi inclure des intentions, des projets, ou des prévisions incertaines.

L’Ælthiłihm organise sa conjugaison en trois groupes de verbes, définis selon l’auxiliaire auquel ils se rattachent : ẗöam̈ (être), waäl (faire) et Hysäg (avoir). Ces auxiliaires conditionnent la terminaison et les mécanismes de flexion des verbes conjugués à travers les différents temps.

Valeurs aspectuelles des temps
Révolu
(fahył)
Passé
(fałił)
Présent
(fáld)
Futur
(fáom)
action entièrement achevée avant une autre action passée. Il ne produit aucun effet sur les événements ultérieurs. actions accomplies dans le passé, qui influencent le présent ou un état à venir.

Peut également exprimer une habitude
action en cours, un état actuel, ou une vérité générale. actions non réalisées, imminentes ou lointaines

Conjugaison verbe / auxiliaire : ẗöam̈ [døan] (être) / v-an = 1er groupe

Pronoms fæhył fáłił fáld fáom Liste d'exemples de phrase typiques :
[iʎʳ] ẗöäłt ẗöam̈ła ẗöam̈ ẗöam̈
  • Je suis bon archer
  • Nous étions partis
  • Tu vas me tuer ?
  • Où êtes-vous allés ?
  • Il -
  • Serions-nous en danger ?
  • ył ẗöan fle-dłem̈
  • ꝟäył ẗöandllyll wahäg
  • Fils ẗöanmien mëld waln ?
  • ẗä ẗöantlla ghian Lij ?
  • Aël-ẗöanylldä ji draag wël ?
ꝟäył [weiʎʳ] ẗöärẗiam ẗöam̈ẗłył ẗöam̈äm̈ ẗöam̈yłẗä
ẗä [de] ẗöäẗ ẗöam̈ła ẗöam̈ ẗöam̈ylẗ
ꝟaẗä [wade] ẗöärẗieł ẗöam̈ẗłył ẗöam̈ys ẗöam̈yłẗä
m̈im [nim] ẗöäł ẗöam̈ła ẗöam̈ ẗöam̈
ꝟaeỿm [wæjm] ẗöärẗ ẗöam̈ẗłäł ẗöam̈äm̈ ẗöam̈yłälẗ

Conjugaison verbe / auxiliaire: waäl [wael] (faire) / v-äl = 2nd groupe

Pronoms fæhył fáłił fáld fáom Liste d'exemples de phrase typiques :
[iʎʳ] ꝟaäłt ꝟaälls ꝟaäl ꝟaälił
  • Je monte la garde
  • Nous avons fait la garde
  • Il va le faire
  • Est-ce que tu l'as fait?
  • Comment as-tu fait ça?
  • Je l'ai fait hier
  • ył ꝟaëld al bled
  • ꝟäył ꝟaëdiam al bled
  • Nim ꝟaëlion sꝟiś
  • Aël-ꝟaër de?
  • Blend hizdij ꝟaëlt tan de?
  • ył hizdij ꝟaër folyꝟ
ꝟäył [weiʎʳ] ꝟaäd ꝟaält ꝟaäl ꝟaälilt
ẗä [de] ꝟaäł ꝟaälls ꝟaäl ꝟaälill
ꝟaẗä [wade] ꝟaärdiam ꝟaälsär ꝟaälän ꝟaälion
m̈im [nim] ꝟaärdiell ꝟaälsär ꝟaälys ꝟaälien
ꝟaeỿm [wæjm] ꝟaärd ꝟaälsen ꝟaälän ꝟaäldred

Conjugaison verbe / auxiliaire : Hysäc [hiseg] (avoir) / v-äg = 3e groupe

Pronoms fæhył fáłił fáld fáom Liste d'exemples de phrase typiques :
[iʎʳ] hysöäld hysyä hysä hysa
  • Je l'ai entendu
  • C'est nous qui l'avons
  • Ils ont eu très mal
  • Elle a une maison

au-delà de l'eau

  • Tu n'as plus de flèches?
  • Ij hizle lamrëg
  • Gan swiss bliim hizem
  • Njim hizon-liam pan-en
  • Nim hize eig fandell plandwe friss
  • Flön-Lamir fuiss de?
ꝟäył [weiʎʳ] hysöäl hysyäs hysäs hysad
ẗä [de] hysöäld hysyä hysä hysag
ꝟaẗä [wade] hysöä hysyäm hysäm hysam
m̈im [nim] hysöäm hysyän hysän hysan
ꝟaeỿm [wæjm] hysöäld hysyon hyson hysaon

Liste des verbes complémentaires

1er groupe
-am̈
2e groupe
-äl
3e groupe
-äc̈
ałam̈ défendre fam̈aäl pouvoir ałyhäc̈ infiltrer
ałham̈ rester foam̈äl chasser c̈łiꝟäc̈ ranger
cꝟam̈ẗꝟam̈ aller hym̈aäl travailler cüäläc̈ comprendre
cuölam̈ sortir lypahäl vivre faëlëc̈ arriver
cüylam̈ cuisiner lyänäl espérer fam̈äc̈ présenter, introduire
dälam̈ porter (vêtement) moäl prendre hylc̈äc̈ craindre
döam̈ être ołyhäl voir hysꝟäc̈ libérer
dömam̈ descendre p̈łäẗ couper mäläc̈ se souvenir
dłam̈ monter p̈yhyłäl revenir moäc̈ appeler
fełam̈ donner püäfäl reposer ołfaäc̈ suivre
fyłyam̈ bouger räꝟhäl répondre p̈läłäc̈ arrêter, cesser
maham̈ charger süäl dire, parler p̈łäc̈ tirer
mym̈äm̈ s’asseoir süäm̈äl crier, hurler säꝟu passer
m̈ahlam̈ entrer waäl faire ẗiäc̈ reposer
oäham̈ comprendre ẗꝟam̈ẗäl dormir ẗłäc̈ croire
oham̈ savoir yẗꝟaäl goûter ꝟahäc̈ partir
p̈ïꝟam̈ suivre yöẗꝟäl montrer yuẗłäc̈ naître
püdam̈ jeter    
söm̈am̈ raconter, narrer    
ꝟäam̈ porter    
ꝟym̈yam̈ laver, nettoyer    
ꝟyldam̈ composer    
üälẗam̈ toucher    
yäham̈ aimer    
ẗałam̈ contrer    

Concepts des pronoms personnels

Logique tripartite


En Ælthiłihm, le système pronominal repose sur une logique tripartite fondée non pas sur la personne grammaticale, mais sur la relation du sujet au locuteur. Les pronoms sont ainsi divisés selon trois concepts fondamentaux : le Moi, l’Autre, et l’Étranger. À cette distinction s’ajoute une opposition numérale systématique entre le singulier et le pluriel, ce qui structure l’ensemble des formes pronominales selon une grille 3x2.

  • Le Moi (inclusion du locuteur). Regroupe les sujets dans lesquels le locuteur est inclus, seul ou en groupe. Ce concept exprime l’identité propre, personnelle ou collective, centrée sur le locuteur. Il se décline ainsi :
    •  : « je », au singulier.
    • ꝟäył : « nous », au pluriel.
  • L’Autre (interlocuteur excluant le locuteur). Désigne les individus interpellés directement (tu/vous), mais ne comprenant pas le locuteur. L’Autre est proche dans le dialogue, mais extérieur au Moi. Il inclut :
    • ẗä : « tu », au singulier.
    • ꝟaẗä : « vous », au pluriel.
  • L’Étranger (tiers excluant le locuteur et l’interlocuteur). Fait référence aux sujets extérieurs à la situation d’énonciation, ni locuteur ni interlocuteur. L’Étranger marque un éloignement relationnel et discursif, souvent réservé à des tiers ou à des sujets inconnus. Il comprend
    • m̈im : « il/elle », au singulier.
    • ꝟaeỿm : « ils/elles », au pluriel

Cette classification permet de mieux représenter les relations interpersonnelles dans la syntaxe Ælthiłihm, en liant pronoms et position du sujet dans l’espace de la parole.

Le pronom réfléchi


En Ælthiłihm, le pronom réfléchi est invariable : il s’exprime exclusivement par la forme Lyam, quelle que soit la personne, le nombre ou le genre du sujet auquel il se rapporte.

Contrairement aux langues comme le français, où les pronoms réfléchis varient selon la personne (ex. : me, te, se, nous, vous), l’Ælthiłihm simplifie la structure en unifiant toutes les formes réfléchies sous un seul terme universel. Ainsi, que l’on parle de « je me lève », « tu te réveilles » ou « ils se battent », Lyam est toujours utilisé après le verbe pour indiquer que l’action est tournée vers le sujet lui-même.

Cette stabilité permet une lecture directe du réflexif, sans ambiguïté sur la personne, et met l’accent sur la fonction syntaxique du mot plutôt que sur son accord grammatical.

En cas de sujets composés ou mixtes, notamment lorsqu’un même sujet agit sur lui-même ou que plusieurs sujets partagent une même action réflexive, Lyam reste inchangé, conservant ainsi son statut absolu et inaltérable.

Catégorie conceptuelle Sujet Pronom réfléchi Exemple en Ælthiłihm Traduction littérale
Moi [iʎʳ] Lyam Ył döan Lyam flëg Je suis moi-même bon archer
ꝟäył [weiʎʳ] ꝟäył döan Lyam wahäg Nous sommes nous-mêmes partis
L’autre ẗä [de] ẗä döan Lyam ghian Tu es toi-même fort
ꝟaẗä [wade] ꝟaẗä döan Lyam gwän Vous êtes vous-mêmes joyeux
L’étranger m̈im [nim] m̈im döan Lyam rëld Il est lui-même grand
ꝟaeỿm [wæjm] ꝟaeỿm döan Lyam hjun Ils sont eux-mêmes cachés

Comparatif et superlatif

Résumé – Degrés de comparaison
Suffixe Sens Exemple
–än Supériorité (plus / le plus) dlenän → plus bon

flägän → plus fort

–äs Infériorité (moins / le moins) dlenäs → moins bon

flägäs → moins fort


En Ælthiłihm, les degrés de comparaison des adjectifs se forment de manière régulière à l’aide de suffixes invariants placés directement après l’adjectif concerné. Ce système ne fait pas de distinction morphologique entre le comparatif et le superlatif : c’est le contexte syntaxique qui permet de différencier les deux usages.

  • Le suffixe –äm̈ indique une valeur supérieure. Il équivaut à « plus » ou « le plus » en cédoyïen. Par exemple :
    • dlenäm̈ → plus bon / le meilleur
    • flägäm̈ → plus fort / le plus fort
  • Le suffixe –äs indique une valeur inférieure. Il correspond à « moins » ou « le moins » en cédoyïen. Par exemple :
    • dlenäs → moins bon / le moins bon
    • flägäs → moins fort / le moins fort

Il n’y a pas de modification interne de l’adjectif, ni d’accord avec le genre ou le nombre. Ces suffixes s’appliquent de façon agglutinante, respectant ainsi la structure morphologique simple et régulière de la langue.

Formation du pluriel


La formation du pluriel en Ælthiłihm repose sur un système simple et régulier utilisant des suffixes ou affixes spécifiques selon la nature du mot concerné.

  • Pour les noms, adjectifs et autres mots lexicaux, le pluriel se forme par l’ajout du suffixe -sä à la fin du mot. Ce suffixe est invariable et ne modifie pas la racine du mot :
    • flägflägsä (« force » → « forces »)
    • dlendlensä (« bon » → « bons / bonnes »)
  • Pour les pronoms personnels, le pluriel est indiqué par l’affixe ꝟä-, qui se place en préfixe devant la racine du pronom :
    • (je) → ꝟäył (nous)
    • ẗä (tu) → ꝟaẗä (vous)
    • m̈im (il) → ꝟaeỿm (ils)

Ce système respecte la structure conceptuelle des pronoms de l’Ælthiłihm, qui repose sur des distinctions claires entre le moi, l’autre, et l’étranger, tout en maintenant une cohérence morphologique entre le singulier et le pluriel.

Impératif


La construction de l’impératif en Ælthiłihm est directe et suit une structure inversée par rapport au français : le verbe à l’infinitif précède toujours le sujet.

La forme impérative s’exprime donc par la formule :

’’[infinitif du verbe] + [sujet]’’

Ce mode est utilisé pour donner un ordre, une instruction, une demande ou un souhait, que ce soit à une personne ou à un groupe. Le verbe n’est jamais conjugué à l’impératif : c’est l’infinitif seul qui est utilisé, ce qui confère à la langue une clarté d’intention directe.

Exemples :

  • ꝟaäl ẗä → « Fais-le !» (litt. « faire tu »)
  • ẗöan ył → « Sois ! » (litt. « être je »)
  • Hysäc ꝟäył → « Ayons ! » (litt. « avoir nous »)
  • ꝟaäl ꝟaẗä → « Faites-le ! » (litt. « faire vous »)

Ce fonctionnement participe à la cohérence grammaticale de l’Ælthiłihm, en plaçant toujours l’action en priorité.

Dérivation nominale par le suffixe –hył

Résumé – Formation du pluriel
Catégorie Forme plurielle Exemple
Noms suffixe -sä fläg → flägsä
Adjectifs suffixe -sä dlen → dlensä
Pronoms préfixe ꝟä- ył → ꝟäył
ẗä → ꝟaẗä
m̈im → ꝟaeỿm

En Ælthiłihm, le suffixe –hył permet de transformer certains verbes en noms, en leur conférant le sens d’action, d’état ou de concept associé au verbe. Il s’agit d’un procédé dérivatif courant dans la formation du vocabulaire abstrait, des professions ou des disciplines.

Le suffixe –hył se place directement à la fin du verbe à l’infinitif, sans altération du radical.

Exemples :

  • waäl (« faire ») → waälhył (« action de faire », la fabrication, l’acte)
  • döan (« être ») → döanhył (« l’être », l’existence)
  • hysäg (« avoir ») → hysäghył (« possession », le fait d’avoir)

Ce suffixe est central dans la création lexicale abstraite, et permet d’étendre la grammaire verbale vers le domaine conceptuel ou nominal, tout en conservant la racine d’origine.

Négation – usage de ẗwäl


En Ælthiłihm, la négation d’une phrase se construit avec ẗwäl, un mot invariable qui fonctionne comme adverbe négatif. ẗwäl se place immédiatement après le verbe conjugué. Si le verbe est à l’infinitif ou si la phrase est subordonnée, ẗwäl peut être déplacé en fin de groupe verbal pour des raisons rythmiques ou stylistiques.

Exemples :

  • Ill döan ẗwäl. → « Je ne suis pas. »
  • Nim hys ẗwäl eig. → « Tu n’as pas de maison. »
  • Wäl waäl ẗwäl ion. → « Vous ne le faites pas. »
  • Aël-döanylldä ẗwäl ji draag. → « Serions-nous pas en danger ? »

Particularités :

  • ẗwäl ne change jamais de forme.
  • Il n’est jamais contracté.
  • Il ne s’accorde pas avec le sujet ni avec le verbe.
  • Il peut nier une action, un état ou une qualité :

Dłen ẗwäl. → « Ce n’est pas bien. »

  • Adjectif :
  • Re- /encore : Thyn même : gwan si/possibilité : hödll Par : cy être/race : Dill